Статья: СПЕЦИФИКА ТРАНСЛЯЦИИ КОНЦЕПТА "ГОРОД" СРЕДСТВАМИ КРЕОЛИЗОВАННОГО ТЕКСТА ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ОБУЧАЮЩИХСЯ (2024)

Читать онлайн

В данной статье рассматриваются особенности учебных креолизованных текстов для иностранных обучающихся, с помощью которых раскрывается специфика функционирования концепта «ГОРОД». Исследование опирается на научные труды известных ученых, посвященные природе концепта. На основе анализа словарных статей было описано ядро концепта «ГОРОД», а также рассмотрены его особенности в рамках русской национальной картины мира. Системно изучены вербальные и невербальные компоненты креолизации, репрезентирующие концепт «ГОРОД» в учебных изданиях по русскому языку как иностранному. Разработана и охарактеризована самостоятельная классификация тематических групп, элементами которых транслируется концепт «ГОРОД» в анализируемом дидактическом материале. На основе метода подсчета были выявлены наиболее частотные лексемы-репрезентанты данного концепта. Исследована специфика раскрытия концепта «ГОРОД» в различных текстах.

Ключевые фразы: учебный креолизованный текст, РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ, концепт, национальная языковая картина мира, вербальные и невербальные компоненты креолизации
Автор (ы): Воробьева Е.В.
Журнал: ЯЗЫК И ТЕКСТ

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

УДК
82. Художественная литература. Литературоведение
82-1. Поэзия. Стихи, оды, поэмы, баллады и т. д.
Для цитирования:
ВОРОБЬЕВА Е.В. СПЕЦИФИКА ТРАНСЛЯЦИИ КОНЦЕПТА "ГОРОД" СРЕДСТВАМИ КРЕОЛИЗОВАННОГО ТЕКСТА ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ОБУЧАЮЩИХСЯ // ЯЗЫК И ТЕКСТ. 2024. Т. 11 № 2
Текстовый фрагмент статьи