Архив статей

ПРЕПОЗИТИВНЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ БУРЯТСКОГО ЯЗЫКА (2024)
Выпуск: № 4 (2024)
Авторы: ХАРАНУТОВА ДАРИМА ШАГДУРОВНА, БАРДАМОВА ЕКАТЕРИНА АЛЕКСАНДРОВНА

В работе поднимается проблема так называемых превербов - препозитивных глагольных языковых единиц - в монгольских языках, в частности бурятском языке. Настоящая статья не претендует на исчерпывающее описание этой достаточно дискуссионной области. Основная цель статьи - рассмотреть имеющиеся взгляды на статус исследуемых элементов в монгольских языках, в частности в бурятском языке, обзор которых обнаруживает наличие неоднозначной позиции по этой проблематике. Высказанные исследователями взгляды разделены на две группы. Согласно первой точке зрения превербы относятся к частям слова: приставкам, префиксоидам, компонентам составного бурятского глагола. Другая точка зрения представлена мнением ряда бурятоведов, полагающих, что эти языковые единицы следует относить к самостоятельным частям речи - наречиям или частицам. Авторы статьи поддерживают мнение исследователей, относящих эту группу единиц к разряду слов-интенсификаторов, основной функцией которых является указание на высокую степень проявления признака или действия. Авторы сочли необходимым высказать свое мнение, что наименование превербы наиболее точно отражает функциональную направленность анализируемых элементов, немаловажную роль играет в этом и их препозитивная глагольная позиция. В целом, по мнению авторов, разрешение проблемы превербов лежит не в формальной плоскости, а в области семантики.

Сохранить в закладках
БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК В СОВРЕМЕННОМ МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ: ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ (2024)
Выпуск: № 2 (2024)
Авторы: БАЗАРЖАПОВА АЛТАНА ДОРЖИЕВНА, ИВАНОВ ВЯЧЕСЛАВ ВАЛЕРЬЕВИЧ

В статье изложен анализ современного положения бурятского языка: языковая ситуация на территории этнической Бурятии, текущие тенденции в отношении к языку, его представленность в интернет-пространстве. Языковая ситуация в рассматриваемом ареале в настоящее время характеризуется языковым сдвигом с бурятского языка на русский и переходом с бурятско-русского двуязычия к русскому одноязычию. В противовес этому наблюдается положительное отношение к бурятскому языку, что однако не всегда выливается в конкретные действия по его передаче. В этих условиях активизируется деятельность по поддержке языка, нередко это проявляется в «низовых», любительских инициативах в интернет-пространстве. Анализ функционирования бурятского языка в интернете позволил обнаружить, что у части сообщества есть запрос на бурятоязычную интернет-коммуникацию и изучение бурятского языка. Всего бурятоязычный сегмент интернета представлен контентом трех форматов: 1) собственно контент на бурятском языке; 2) продукты, привлекающие к проблеме утраты языка; 3) ресурсы, специализирующиеся на обучении языку. Актуальность этого контента и спрос на него у определенной аудитории, а также его воспроизводство и расширение с течением времени позволяют говорить о его гибридности и многозадачности такого контента. В статье делается вывод о ревитализационном потенциале интернет-опосредованных инициатив как одного из направлений ревитализации бурятского языка.

Сохранить в закладках
ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ БУРЯТСКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ НА ТЕРРИТОРИИ ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ (2025)
Выпуск: № 1 (2025)
Авторы: ХАБИБУЛИНА АННА МИХАЙЛОВНА

В настоящее время остро стоит проблема сохранения бурятского языка, особенно в детской среде. Обсуждение данной проблемы невозможно без знания диахронического аспекта развития бурятско-русского двуязычия, которое существует в трех регионах Российской Федерации: Республика Бурятия, Агинский Бурятский округ Забайкальского края, Усть-Ордынский Бурятский округ Иркутской области. Исследования по проблемам бурятско-русского двуязычия проведены с ориентаций на Республику Бурятия, Агинский Бурятский округ. Двуязычие на территории Иркутской области, к сожалению, системно не описано. В статье авторы поставили цель рассмотреть развитие бурятско-русского двуязычия в процессе многовекового взаимодействия и смешения разнородных этнических групп на современной территории Иркутской области. Изучение научных трудов известных ученых историков, этнографов, социологов, педагогов, лингвистов позволило автору выявить пути и способы развития бурятско-русского двуязычия на территории Прибайкалья. Диахронический анализ позволил выявить факторы развития бурятско-русского и русско-бурятского двуязычия, повлиявшие на его изменения. Результаты исследования послужат основой, предпосылкой в построении методической системы формирования бурятско-русского двуязычия, русско-бурятского двуязычия и условием сохранения бурятского языка в детской среде.

Сохранить в закладках