Цель исследования - выявить динамику изменения представлений китайцев о честности как о ценности. На основе анализа текстов древнего и современного китайского языка выявляются основные элементы китайской лингвокультуры, связанные с «честностью». Определяются различия аксиологических представлений китайцев о честности. Они рассматриваются в рамках конфуцианства, даосизма и других религиозно-философских учений в их различиях. Параллельно отмечается, что современные представления китайцев о «честности» начинают формироваться в династии Южная Сун и позднее становятся нормой честности для разных социальных групп, входящих в состав китайского населения. В статье описываются тенденции развития аксиологических представлений китайцев о честности: от оценки слов к оценке любых действий и поступков, от оценки правителей к оценке всего социума, от оценки межличностных отношений к оценке отношений человек - государство и человек - общество.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
В настоящее время в российской науке пробуждается ярко выраженный интерес к системам ценностей самостоятельных этнических групп. Параллельно проводится сравнительный анализ различных ценностных категорий, в число которых обычно включаются ценности: дом, семья, Родина, здоровье и др. Он позволяет определить лексическое значение слов, которые номинируют конкретные ценности и динамику их изменения в сознании носителей разных лингвокультур [Келимбердин, 2017; Афанасик, 2018; Хлопова, 2024; Дубкова, 2024].
Список литературы
1. Келимбердин Р. Б. Экспериментальное исследование содержания концепта ‘справедливость’ / ‘công lí’ // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2017. Вып. 1 (768). С. 138-145. EDN: YRZDAF
2. Афанасик Д. А. Концепт “брак” в сознании носителей современной русской лингвокультуры: динамический аспект // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. Вып. 4 (793). С. 242-252. EDN: VBGEUN
3. Хлопова А. И. Модификация базовой ценности “семья” в немецкой лингвокультуре // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2024. Вып. 9 (890). С. 51-59. EDN: KDFVNH
4. Дубкова О. В. Актуальность личностных ценностей в сознании китайцев: на примере ценности 友善 / дружелюбие // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2024. Вып. 3 (884). С. 63-69. EDN: QXVDWU
5. Пищальникова В. А. Прогностический аспект психолингвистического исследования значения слова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2023. № 2 (870). С. 49-56. DOI: 10.52070/2542-2197_2023_2_870_49 EDN: BKUQGP
6. 韩震、章伟文.中国的价值观.北京 中国社会科学出版社 2018.
Хань Чжэнь, Чжан Вэйвэнь. Китайские ценности. Пекин: China Social Sciences Press, 2018. (На кит. яз.).
7. 刘悦、王光福.核心价值观二十四字解.上海 文汇出版社 2020.
Лю Юэ, Ван Гуанфу. Объяснение двадцати четырех иероглифов базовых ценностей. Шанхай: Вэньхуэй, 2020. (На кит. яз.).
8. 张小平.社会主义核心价值观 新时代新思想标识性概念丛书. 北京 人民日报出版社 2021.
Чжан Сяопин. Базовые ценности социализма (Серия “Знаковые концепции новых идей в новую эпоху”). Пекин: Жэньминь жибао, 2021. (На кит. яз.).
9. 龙钰,冯颜利.儒家诚信思想及其当代价值[J].广西社会科学, 2014. № 6. С. 73-77.
Лун Юй, Фэн Яньли. Конфуцианская мысль о целостности и ее современных ценностях // Вестник социальных наук Гуанси-Чжуанского АР. 2014. № 6. С. 73-77. (На кит. яз.).
10. 涂可国.儒家诚信伦理及其价值观意蕴[J].齐鲁学刊, 2014. № 3. C. 19-25.
Ту Кэго. Конфуцианская этика честности и ее ценности // Цзилу сюэкань. 2014. № 3. С. 19-25. (На кит. яз.).
11. 祝宝江.论儒、法诚信观的融合与传承[J].学术交流, 2014. № 3. С. 26-30.
Чжу Баоцзян. Об интеграции и наследовании концепции честности конфуцианства и легизма // Академический обмен. 2014. № 3. С. 26-30. (На кит. яз.).
12. 张树卿.儒、释、道的诚信观比较研究[J].东北师大学报 哲学社会科学版, 2004. № 6. С. 150-154.
Чжан Шуцин. Сравнительное исследование концепций честности конфуцианства, буддизма и даосизма // Вестник Северо-Восточного педагогического университета. Философско-социальные науки. 2004. № 6. С. 150-154. (На кит. яз.).
13. 张明义.论武当道教诚信伦理思想[J].郧阳师范高等专科学校学报, 2008. № 4. С. 18-21.
Чжан Миньи. Об этической мысли честности уданского даосизма // Вестник Юньянского педагогического института. 2008. № 4. С. 18-21. (На кит. яз.).
14. Пищальникова В. А. Методология анализа фразеологизмов как репрезентантов базовых ценностей: “естественный китайский эксперимент” // Этнопсихолингвистика. 2024. № 3 (18). С. 7-25. DOI: 10.31249/epl/2024.03.01 EDN: LXYEIW
15. Дубкова О. В. Закономерности формирования базовых ценностей (на материале древнекитайской лингвокультуры) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2024. Вып. 9 (890). С. 44-50. EDN: WCAWQU
16. Цюй Ю. Представление основных ценностей современного Китая в поликодовом рекламном тексте // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 2 (857). С. 170-175. DOI: 10.52070/2542-2197_2022_2_857_170 EDN: VFUVTS
Выпуск
Другие статьи выпуска
Цель исследования - сопоставление ценности «труд» в немецкой и австрийской лингвокультурах. Материал исследования - данные свободных ассоциативных экспериментов, проведенных с носителями немецкой и австрийской лингвокультур. Они представлены в Австрийско-немецко-русском ассоциативном словаре базовых ценностей. При обработке материала используются полевой метод, анализ и синтез, сопоставительный метод. В результате было установлено, что отношение немецких и австрийских респондентов к труду различное. Для немецких респондентов труд - это способ достижения материальных благ, для австрийских - возможность самореализации и достижения успехов в карьере.
В данной статье рассматриваются актуальные тенденции в современном британском мультикультурном романе. Тема раскрывается на примере творчества известной британско-турецкой писательницы, феминистки, правозащитницы и активного гражданского деятеля Элиф Шафак. Цель данного исследования - выявление тематического разнообразия и проблематики текста, а также их связи с такими феноменами, как память, постпамять, посттравматический рост. Автором используются культурно-исторический, психоаналитический, структуралистский методы. Актуальность работы определяется значением творчества мультикультурной писательницы - Элиф Шафак именно в контексте британской литературы с учетом вклада данного автора в историю современного британского романа.
Цель работы - обозначение стилевых доминант прозы С. А. Клычкова в контексте дискуссии о языке 1934 года. Материал исследования составили романы 1920-х годов «Сахарный немец», «Чертухинский балакирь», «Князь мира». Методами анализа текстов избраны герменевтический, сопоставительный, историко-литературный, биографический. Сделан вывод о том, что сочетание орнаментальной, стихоподобной прозы и народного сказа выявляет в творческой манере Клычкова двух нарраторов. Между ними нет формальной границы, и они ментально едины. Метафоры, сравнения, версейная композиция текста, метрические фрагменты сплавлены с живой речью, что объясняется нарративным принципом «со-словия». Прозвучавшему в ходе дискуссии положению о связи идиостиля и социального портрета писателя предшествовали установки ортодоксальной критики 1920-х годов.
Цель исследования - рассмотрение концептов «время» и «возраст» в английской и русской языковых картинах мира с точки зрения их эмпирической и метафорической взаимосвязи, выраженной в паремиях и устойчивых фразеологических выражениях (наиболее репрезентативных единицах языка для исследования понятийной системы человека и способов концептуализации его опыта). Оба концепта антропоцентричны. Они связаны с линейной и циклической моделями мира и с категорией «развитие». Метафоры, которые используются в обеих языковых картинах мира, основаны на пространственных и физических семиотических оппозициях, что приводит к определенному отождествлению или параллелизму в понимании времени и возраста, а также к их соподчиненности: выражению понятия «время» через понятие «возраст».
Цель работы - выявление мелодических особенностей североанглийской диалектной речи. Методы исследования включают аудиторский и компьютерно-акустический анализ с использованием программы PRAAT. Материалом исследования послужили записи неподготовленной речи носителей южных и северных английских диалектов. Полученные результаты показывают, что северная речь характеризуется более узким диапазоном речи, частым использованием ровных тонов и восходящих контуров в финальных синтагмах. При этом мужская речь мелодически более выразительна, нежели женская, для которой характерна монотонность.
В статье рассматривается функционирование шахматных терминов в качестве метафор в публицистических текстах на материалах вьетнамоязычных цифровых СМИ. Выявляются типы текстов, в которых подобные термины остаются в рамках своей терминосистемы или детерминизируются. Цель исследования - определить закономерности метафоризации шахматных терминов в текстах онлайн-СМИ на примерах из вьетнамоязычных интернет-изданий. Метод исследования - компонентный анализ. Данный метод применяется потому, что именно рассмотрение сем, из которых состоит значение лексемы, помогает понять, находится ли эта лексема в терминосистеме или опирается на контекст, однозначна она или многозначна и т. д. Шахматные термины в онлайн-СМИ часто используются в виде экспрессивной авторской метафоры в текстах с семантикой противостояния двух сторон. Такие метафоры универсальны. Они могут применяться в текстах разной тематики.
Цель исследования - выявление принципов функционирования топонимов, анализ которых проводится в рамках диахронического подхода с использованием следующих методов: структурно-семантического моделирования, фразеологической идентификации, сравнительного и историко-этимологического анализа. В частности, речь идет о процессах деонимизации топонимов во фраземах. Приводятся результаты историко-этимологического анализа общеевропейской идиомы уйти по-английски / уйти по-французски. Полученные результаты исследования позволяют сделать вывод об эффективности метода структурно-семантического моделирования при изучении универсальных (общеевропейских) фразеологизмов с компонентом-топонимом в немецком языке, а также о необходимости дальнейшего совершенствования метода с учетом специфики предмета исследования.
В настоящей статье анализируются фрагменты предвыборных дебатов между К. Харрис и Д. Трампом с целью выявления актуализируемых в дискурсе этих политиков партийных ценностей и установления характера реализуемых ими дискурсивных стратегий. Структурно-семантический анализ текстов выступлений двух политиков показал, что принципом, организующим американский предвыборный дискурс, является традиционная для американской партийной системы оппозиция культурных ценностей. В рамках данной оппозиции демократические свободы и интересы индивида противопоставлены идеям сохранения традиций и экономического процветания государства. Методы дискурсивного и контекстуального анализа позволили установить, что в ходе предвыборных дебатов кандидатами использовались стратегии «Я - одна из вас» и «Я - ваш защитник».
На материале спонтанных экспозиторных диалогов устанавливаются особенности пространственного дейксиса, проявляющиеся в конструировании относительного пространства в и вне ситуации коммуникации с учетом подтипов - близкого и далекого. Актуальность исследования определяется необходимостью уточнения роли пространственного дейксиса в конструировании пространства спонтанной диалогической коммуникации. Новизна работы связывается с выявлением четырех типов относительного пространства, а также с обнаружением их распределения. Результаты исследования показывают превалирование относительного пространства вне коммуникации как близкого, что определяется необходимостью «приблизить» к собеседнику объекты, отсутствующие в ситуации коммуникации, для выработки общей позиции.
Цель проведенного исследования состоит в выявлении прагматического потенциала реализации интертекстуальных отношений во франкоязычном интернет-дискурсе. В статье на материале франкоязычных социальных сетей проведен анализ использования в различных контекстах фрагмента известной французской песни. Описан прагматический потенциал категории интертекстуальности во франкоязычном интернет-дискурсе. Выявлены основные модели реализации интертекстуальных отношений. Результаты исследования вносят вклад в развитие изучения интертекстуальности в новых опосредованных формах коммуникации.
Целью данного исследования является разработка ключевых лингвотипологических характеристик сетевого дискурса болельщиков. В совокупности они соответствуют развернутому некооперативному взаимодействию. На основе анализа жанровой типологии спортивного дискурса, а также выявления конвенционализированных поликодовых маркеров конвиктивности активного актора и определения эмотивно-аффективных элементов актуализации делиберативного пространства на базе комплекса приемов диалектико-реляционного метода критического дискурс анализа выстраиваются общие области релятивности инициальных постов и стоящих за ними инфоповодов. Авторы приходят к выводу о примарности конвенционализированных вербальных компонентов (терминов, профессионализмов, аргументативных отсылок к прецедентным феноменам) при выражении уверенности активного актора в стимул-реактивном взаимодействии и о доминировании эмотивных аттракторов при интимизации содержания и оценки.
Стратегия гармонизации некооперативного коммуникативного взаимодействия является ключевым условием достижения дуальных целей пограничного дискурса социальной работы. Целью настоящего исследования является рассмотрение речеактовой специфики уровней коммуникативного действия в некооперативном дискурсе социальной работы. На основании интеракционального и дискурсивно-модусного анализа микроконтекстов, репрезентирующих взаимодействие агентов и клиентов социальных служб, определяются наиболее эффективные формы локуции. С их помощью транслируются частные и целецентрические гармонизирующие иллокуции. В качестве частотных и обладающих максимальным потенциалом консолидации коммуникативных усилий признаются: ассертивы, комиссивы, квеситивы, промисивы, перформативы, декларативы, апеллятивы, метакоммуникативные фатические маркеры.
В статье исследуются особенности индивидуально-авторского синонимического варьирования при описании характера литературного персонажа в романе Д. Остин «Разум и чувство». Цель исследования - определить индивидуально-авторские особенности синонимического варьирования как процесса и результата авторской художественной рефлексии. Для выявления синонимических средств различной степени близости использовались такие методы, как лингвопрагматический, контекстуальный анализ и прагмааксиологическое моделирование, позволяющие эксплицировать противоречивый образ Эдварда Феррарса, выявить вектор его интерпретации читателем. В результате лингвопрагматического анализа осуществлено моделирование иерархически организованных текстовых синонимических парадигм, раскрывающих в авторской проекции концептуально значимые черты характера персонажа.
Цель исследования - установление психологической актуальности символического содержания цветообозначений; основной метод - свободный ассоциативный эксперимент; презентативный материал - специфические полевые структуры реакций - ассоциативные поля. Предложена экспериментальная методика диагностирования психологической актуальности символического содержания цветовых лексем. Установлено, что частотность символических реакций существенно зависит от содержательности традиционных символических значений и их места в современной культуре. Ее динамика позволяет развивать новые содержательные компоненты значения. Ядерные реакции показывают высокий уровень встроенности цветоименований как репрезентантов символических значений в ассоциативно-вербальные сети.
Цель исследования - выявить характер влияния институционального дискурса на проявление лингвокультурных особенностей коммуникативного поведения политиков. Материалом исследования служит российский и вьетнамский парламентский дискурс. При его анализе были применены сопоставительный, описательный, классификационный, квантитативный и функционально-прагматический методы. Были изучены стратегии и тактики вербального выражения отрицательной оценки, применяемые российскими и вьетнамскими парламентариями. Результаты исследования показали, что, несмотря на лингвокультурные различия России и Вьетнама, способы выражения отрицательной оценки в российском и вьетнамском парламентском дискурсе обнаруживают значительное сходство. Оно свидетельствует о сглаживании лингвокультурных различий в институциональном дискурсе.
Цель исследования - описать типовую процедуру преобразования скрипта телесериала в лингвистический корпус, совместимый с программным комплексом «Генератор сбалансированного лингвистического корпуса и корпусный менеджер». Применяются методы сравнительного и структурного анализа, описания, профессионально ориентированного программирования, а также базовые методы корпусного подхода. В качестве лингвистического материала выступает скрипт оригинального телесериала «Звездный путь». В результате получен сбалансированный лингвистический корпус всех трех сезонов, содержащий помимо стандартных данных сведения о номере сезона и серии, говорящем и локации, в которой происходит действие.
Целью настоящего исследования является реинтерпретация содержания и исторического контекста имеющейся в средневековом тосканском эпиграфическом материале надписи MVHV V. Структура военно-политических и культурных контактов Тосканы в VIII - первой половине XII веков, а также ряд возражений, связанных с михаэлической интерпретацией, обусловливают возможность реинтерпретировать надпись MVHV V на основе коранического субстрата: как передачу латинской графикой коранического восклицания mā šāʾ Allāh. Надпись MVHV V, равно как и памятники исламской арабографической эпиграфики X-XII веков, встроенные в городское пространство христианской Пизы, приобретали в данной коннотации идеологическое, апотропаическое и инвокативное значение.
Издательство
- Издательство
- МГЛУ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 119034, г Москва, р-н Хамовники, ул Остоженка, д 38 стр 1
- Юр. адрес
- 119034, г Москва, р-н Хамовники, ул Остоженка, д 38 стр 1
- ФИО
- Краева Ирина Аркадьевна (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- rectorat@linguanet.ru
- Контактный телефон
- +8 (499) 2453002