Архив статей журнала

Профессор М. Ф. Слинкин: филологические аспекты востоковедческого наследия (к 100-летию ученого) (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: ПАШКОВСКИЙ ПЁТР ИГОРЕВИЧ, КРЫЖКО ЕВГЕНИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ

В статье рассмотрены филологические аспекты научно-педагогического наследия отечественного востоковеда, доктора исторических наук, профессора М. Ф. Слинкина (05. XII.1925-10. VIII.2007). Впервые в российской историографии представлен наиболее полный библиографический список его опубликованных работ филологической направленности. Показано, что филологическая составляющая его изысканий проявилась в сфере востоковедческой лексикографии. Первоначально Михаил Филантьевич начал осуществлять комплексное исследование в сфере военного и военно-технического направления лексикографии языка дари, с учетом отсутствия тогда русско-дари словарей, требовавшихся военным переводчикам. Обширные знания М. Ф. Слинкина в области языков, а также кропотливая работа по лексикографии были замечены первыми лицами посольства СССР в Афганистане, и его начали активно привлекать в качестве квалифицированного переводчика к переговорным процессам на высшем уровне. Военные переводчики находились в тесном контакте с Михаилом Филантьевичем, который имел обширную лексическую картотеку в условиях отсутствия русско-дари словарей. Методологической основой исследования является синтез системного подхода и источниковедческого анализа, который предопределил применение историко-генетического и биографического методов, а также метода анализа документов. В 1972 г. был опубликован «Персидско-русский и русско-персидский военный словарь» Г. Г. Алиева, в русско-персидской части которого, помимо перевода терминов на фарси, имелся их перевод на фарси-кабули, сделанный М. Ф. Слинкиным совместно с А. И. Арсланбековым и А. В. Перегудовым. В 1981 г., спустя более двух десятилетий изысканий Михаила Филантьевича в области лексикографии, был издан фундаментальный труд - «Русско-дари военный и технический словарь». Являясь первым подобным изданием в общемировом масштабе, этот словарь был востребован, что привело к его переизданию в 1987 г. В дальнейшем М. Ф. Слинкин стал автором и соавтором ряда понятийно-терминологических изданий, практикумов и учебных пособий, направленных на усовершенствование методики преподавания и изучения персидского языка и дари. Данные труды являются востребованными и в настоящее время, используясь при подготовке профильных специалистов в России и за рубежом.

Сохранить в закладках
Отражение богословских представлений о духовном и телесном началах в триптихе Н. Гумилева "Душа и тело" (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Яненко Анна Михайловна

Объектом статьи является поэзия Николая Степановича Гумилева, в частности - его триптих “Душа и тело”. Данный цикл рассматривается на предмет отражения в нем богословских воззрений о духовном и телесном началах. В статье проанализировано художественное видение Н. Гумилева взаимоотношений души и тела, отраженное в одноименном триптихе. Дихотомия рассматривает человеческую природу, как двусоставное единство души и тела, трихотомия же смотрит на человека как на триединство духа-души-тела. Тем и удивителен данный триптих, что название отсылает нас к дихотомическому пониманию, а само построение цикла и внутренняя проблематика доказывает, что восприятие автором сущности человека было близко к трихотомии. Вместе с тем, в данной статье особо хотелось отметить тот факт, что дихотомический и трихотомический взгляды на природу человека не противоречат друг другу. В работе были использованы следующие методы: сравнительно - исторический, системно - типологический и культурно - исторический. Произведены контекстный и интертекстуальный анализы триптиха, а также мифопоэтический и структурно-семантический анализ. Научная новизна статьи весьма высока, так как анализ произведений авторов Серебряного века на стыке филологической науки и богословия проводится довольно редко. В данной работе было важно отобразить тот факт, что Николай Степанович Гумилев был христианином по сути, его мировосприятие никак не противоречило учению Православной Церкви. Также известно, что поэты Серебряного века во многих своих работах опирались на средневековые произведения, а в период Средневековья диалог души и тела был особенно распространен. Произведен подробный анализ триптиха “Душа и тело”, рассмотрены авторские воззрения на проблемы соотношения материального и духовного начал. Доказано, что поэт трактовал природу человеческой сущности сообразно с трихотомической концепцией отцов православной Церкви.

Сохранить в закладках
Конфирмация как жанр религиозного дискурса (на материале эго-документов лютеран колонии Брунненталь XIX-XX вв.) (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Шиндель Светлана Владимировна, Маслова Антонина Николаевна, Кошелева Ольга Николаевна

Статья посвящена рассмотрению жанрового своеобразия конфессиональных эго-документов немцев Поволжья. Предмет исследования - дискурсивные особенности, объект - лингвистические и экстралингвистические маркеры жанра религиозного дискурса на примере конфирмационных свидетельств лютеран колонии Брунненталь XIX-XX вв. Конфирмация в форме письменного свидетельства содержит цитаты из текстов Библии, фрагменты проповеди, строки гимнов и куплеты хоралов на немецком языке (лингвистические маркеры). К экстралингвистическим маркерам относятся графические изображения сюжетов библейских историй, образ Спасителя, готическая фрактура, особенности художественного оформления (флористические композиции и преобладание красного цвета), фрагменты произведений музыкальной духовной культуры. Совокупность лингвистических и экстралингвистических маркеров организует характерную четкую структуру с доминантой в виде ценностных предписаний лютеранину. Компаративистский метод позволил классифицировать образцы эго-документов. Семиотический, лингвокультурологический методы послужили выявлению маркеров жанра религиозного дискурса. Научная новизна заключается в комплексном характере исследования образцов конфессиональных эго-документов лютеран колонии Брунненталь с точки зрения их жанровой специфики. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения своеобразия религиозного дискурса на основе сохранившихся подлинных письменных свидетельств. Совокупность выявленных лингвистических и экстралингвистических маркеров позволяет отнести конфирмационные свидетельства к вторичному жанру религиозного дискурса в протестантизме. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что данная работа вносит вклад в развитие теории дискурса, характеризуя один из его типов - религиозный дискурс. Результаты исследования могут быть использованы на лекциях и практических занятиях по дисциплине «Теория языка», а также будут интересны тем, кто занимается изучением немецкой конфессиональной лингвокультуры.

Сохранить в закладках
Функции образных единиц в медиатизированном политическом дискурсе (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Тань Цзе

Предметом исследования является функция образных единиц в медиатизированном политическом дискурсе, их влияние на восприятие и интерпретацию информации аудиторией. Объектом исследования является медиатизированный политический дискурс, представленный в текстах российских и китайских интернет-блогов, интервью с политиками и политических ток-шоу, отражающих современные политические реалии. Автор подробно рассматривает такие аспекты исследования, как понятие медиатизированного политического дискурса и образности, использование образных единиц для усиления воздействия на аудиторию, выполнения функции оценки, а также смягчения или усиления содержания сообщения. Особое внимание уделяется сравнению типов образных единиц, используемых в политической коммуникации двух стран, их значению для создания убедительного образа и укрепления эмоциональной связи с аудиторией в рамках политической коммуникации. С помощью метода сплошной выборки было собрано более 150 текстов из политических ток-шоу, интервью с политиками и блогов, которые подверглись анализу с точки зрения использования образных единиц. В статье предложен новый подход к классификации образных единиц в медиатизированном политическом дискурсе, выделяя пять ключевых типов: метафоры и образные сравнения, фразеологизмы, прецедентные феномены, паремии, просторечия и бранные выражения. Автор вводит функциональную классификацию, которая позволяет более детально рассмотреть роль этих единиц в политической коммуникации. Особое внимание уделяется трем функциям образных единиц - воздействующей, оценочной, а также функциям усиления или смягчения содержания, что позволяет глубже понять механизмы влияния на общественное восприятие и восприятие политического контекста. Образные единицы в медиатизированном политическом дискурсе выполняют важнейшую роль в формировании политического имиджа, укреплении убедительности и воздействии на общественное мнение. Влияние образных средств на восприятие информации и оценку политических событий имеет большое значение для формирования политических взглядов.

Сохранить в закладках
Оценочность как дискурсивная характеристика: свойства и типология (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Зубова Таисия Борисовна, Калинин Олег Игоревич

Предметом исследования в данной работе является содержание категории оценочности как характеристики дискурса, отражающей субъективное отношение говорящего к объектам и явлениям окружающего мира. В работе уделено значительное внимание разграничению понятий «оценка» и «оценочность». Оценка определяется как индивидуальное выражение мнения, обладающее положительной, отрицательной или нейтральной окраской, основанной на социально-культурных нормах и личном опыте. Оценочность рассматривается в более широком контексте как совокупность языковых средств, позволяющих передавать субъективное отношение на различных уровнях дискурса. Цель исследования заключается в систематизации понятия оценочности, включая её разграничение с модальностью и тональностью, а также в описании типов и характеристик оценочных высказываний. Работа акцентирует внимание на описании эксплицитных и имплицитных форм выражения оценки, их роли в медиадискурсе и влиянии на формирование общественного мнения. Методами проведения исследования можно считать общенаучные методы (анализ, синтез) и метод логического сопоставления. Метод анализа позволяет детализировать ключевые аспекты оценочности. Синтез обеспечивает объединение различных теоретических подходов к изучению данной категории. Метод логического сопоставления применяется для выявления различий и сходств между оценочностью, тональностью и модальностью. Таким образом, оценочность представляет собой ключевую характеристику дискурса, влияющую на его семантику и прагматику. Данная категория проявляется в эксплицитной и имплицитной формах, каждая из которых играет важную роль в создании аксиологической структуры текста. Отдельное внимание уделено разграничению оценочности, модальности и тональности. В рамках когнитивно-дискурсивного подхода оценочность интегрирует аспекты модальности (грамматические характеристики) и тональности (эмоционально-стилевые особенности), выступая универсальной категорией для анализа медиадискурса. Новизна заключается в систематическом подходе к анализу оценочности с использованием различных лингвистических теорий и выделении её ключевых элементов. Результаты исследования могут быть применены в изучении механизмов формирования общественного мнения, разработке методов анализа текстов медийного содержания, а также в образовательной практике для преподавания теории коммуникации и лингвистики.

Сохранить в закладках
Лингвоаксиология военно-политического дискурса (на материале китаеязычных и англоязычных медиаресурсов) (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Лобанова Татьяна Николаевна, Середенко Владимир Михайлович

Сегодня процессам цифровизации подвержен любой язык (английский как язык международной коммуникации и современный китайский язык), равно как и сама «цифра» уже является метаязыком. Новая виртуальная действительность интернет-медиа и новый дискурсивный формат (визуально-дисплейный текст) потребовали ревизии многих ценностей - язык стремительно реагирует на этот запрос его носителей. Ценности интернет-эпохи вступают в сложный диалог с традиционными, привычными ценностями эпохи до 4-й постиндустриальной революции - налицо переформатирование этих ценностей. Впервые исследовательским предметом выступают лингвоаксиология военно-политического дискурса (на материале китайского и английского языков). Становление феноменологии лингвоаксиологии предполагается изучать в рамках военно-политического дискурса КНР. Изучение функционирования языка и современных дискурсивных практик в иноязычных медиа является актуальнейшим направлением современного социо-гуманитарного знания, в том числе и лингвистической науки. Методами исследования послужили такие общенаучные методы, как описательный, сопоставительный, классификационный, количественный, а также собственно лингвистические методы, а именно: медиалингвистический анализ, функционально-прагматический, дефиниционный, лингвокультурный; при работе с эмпирическим материалом применяется метод критического дискурс-анализа (КДА), мультимодальный дискурс-анализ и группа лингвистических методов. Основное содержание исследования сконцентрировано вокруг анализа понятий «лингвоаксиология», «военно-политический дискурс» именно с лингвистической точки зрения. Целью статьи является «ревизия» научно-теоретических концепций и подходов к разработке междисциплинарного феномена лингвоаксиологии военно-политического дискурса как методологического ключа при анализе иноязычных (цифровых) медиа. Современный цифровой медиасектор находится в центре гуманитарной антропологической парадигматики. Настоящее исследование выполнено в междисциплинарном ключе в русле теории языка и медиакоммуникаций, социологии журналистики, прикладной лингвистики, информационной лингвистики, современной дискурсивной лингвистики. По итогам исследования уточняется понятие лингвоаксиологии, подчеркивается его роль при анализе цифровых медиа, а также предлагаются комплексные методики изучения данного феномена на конкретном языковом материале в рамках военно-политического дискурса.

Сохранить в закладках
Исторические особенности развития испанского языка на территории мексиканского полуострова Юкатан (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Шахназарян Владимир Михайлович

Статья посвящена историческим особенностям развития испанского языка на мексиканском полуострове Юкатан, где многовековое взаимодействие с юкатекским майя сформировало уникальный региональный диалект. Исследование охватывает четыре ключевых этапа: доколониальный, колониальный, постколониальный и современный, раскрывая динамику языкового синтеза, сопротивления и адаптации. В доколониальный период (до XVI века) Юкатан был центром цивилизации майя, где юкатекский диалект, иероглифическая письменность и сложная социально-религиозная система создали основу для последующего языкового контакта. Колонизация (XVI-XVIII вв.) привела к насаждению испанского через администрацию и церковь, однако миссионеры, такие как Диего де Ланда, одновременно документировали майя, что позволило сохранить элементы его лексики и фонетики. Лингвистический синтез проявился в заимствованиях (напр., cenote, henequén), субстратном влиянии на произношение и синтаксис, а также в скрытом билингвизме, где майя сохранялся в приватной сфере. Постколониальный этап (XIX-XX вв.) отмечен противоречиями между политикой унификации и сопротивлением коренного населения, особенно во время Кастовой войны (1847-1901). Экономический расцвет усилил стратификацию: испанский ассоциировался с элитой, майя - с сельскими рабочими. В XX веке образовательные реформы и стигматизация автохтонных языков замедлились благодаря культурному возрождению и двуязычным инициативам. Современный этап (XXI век) характеризуется асимметричным билингвизмом: 30% населения полуострова Юкатан владеет языком майя, но среди молодежи его использование сокращается. Глобализация и туризм привносят англицизмы, однако цифровые платформы и правовые и образовательные реформы (напр., Ley General de Derechos Lingüísticos, 2003) поддерживают ревитализацию языка. Уникальные черты испанского языка мексиканского полуострова Юкатан, такие как гортанная смычка, эллипсис согласных фонем, дублирование местоимений и национально-культурная лексика, остаются маркерами региональной идентичности. Статья подчеркивает, что будущее языкового ландшафта Юкатана зависит от баланса между образовательными программами, цифровизацией и сохранением культурного наследия. Исследование вносит вклад в изучение языковых контактов и проблем сохранения миноритарных языков в условиях глобализации.

Сохранить в закладках
Авторская метарефлексия в романе Матвея Комарова «Ванька Каин» (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Дейкун Илья Дмитриевич

Предметом исследования является авторский метафикциональный дискурс, выраженный в комплексе дискурсивных элементов, имеющий разную жанровую и функциональную природу. В романе Матвея Комарова “Ванька Каин” метаралефлексия представляет комплекс, в который входят металепсисы, отступления, обобщения, глоссы, но также элементы паратекста, например “Предуведомление”, и метатекста, например, подстраничные примечания. Все эти элементы находятся в уникальной конфигурации, составляют единую систему авторского дискурса и отражают метапоэтику произведения. Поэтому анализируя их как систему, мы разделяем не отдельные элементы, а два их комплекса, отражающих ключевую ценностную оппозицию метапоэтики произведения: метафикциональный и метанарративный авторские дискурсы. Первый тематизирует работу вымысла, фантазии. Второй сосредоточен на рефлексии литературной и риторической формы. В романе Комарова они имеют собственную специфику, свойственную риторическому сознанию, модифицированному народной традицией лубочной литературы. В исследовании мы пользуемся телеологическим подходом, выработанным в отечественной филологии А. Скафтымовым. Вслед за Ю. Чумаковым мы включаем авторские примечания в текст произведения. На основе постклассической немецкой нарратологии мы разделяем метафикциональный и метанарративный авторские комментарии. На основе систематизации Ж. Женеттом транстекстуальных связей выделяем гипертекстуальную и интертекстуальную связи данного романа. Новизна исследования заключается в рассмотрении авторской метапоэтики в раннем творчестве Матвея Комарова. В аналитическом выделении ее эксплицитного, вербализованного автором вида, в комментарии, что ранее не становилось предметом исследования. Это потребовало методологически инновативного совмещения перспектив имманентного анализа литературного произведения и нарратологического анализа авторского, в ходе которого стало возможно выделение двух, метанарративной и метафикциональной, системы авторских суждений в тексте. При этом за счет специфики предмета особо ценными результатами исследования стало выявление особенностей литературного сознания Матвея Комарова. Концептуализация им литературности как качества формы, риторического восприятия вымысла как приема. И, напротив, опоры на свидетельство и на опыт в сюжетном оформлении истории, понимание ее природы как отражения действительности, эмблематическое видение ее как фрагмента, имеющего дидактическую ценность.

Сохранить в закладках
Биоэссенциально-детерминистическая парадигма: расширяя антропоцентризм (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Уфимцев Александр Евгеньевич, Смирнова Марина Михайловна

Данная статья продолжает исследования, опубликованные в журнале «Философская мысль» №№ 9 и 10 (2024) и № 1 (2025). Цель статьи: обоснование биоэссенциально-детерминистической парадигмы в лингвистике как антропоцентрической в широком смысле. Предметом исследования является биоэссенциально-детерминистическая парадигма, понимаемая как антропоцентрическая в широком смысле. Актуальность статьи обусловлена принятием Декларации о сознании у животных. В апреле 2024 года научным сообществом была принята Нью-Йоркская декларация о сознании животных. Данная декларация утверждает наличие сознания у животных. Поскольку сознание, разум, мышление и язык взаимосвязаны, то авторы предлагают говорить о языке животных. Авторы считают: языковая способность есть у всего живого и является биоэссенциально детерминированной. Язык с позиций носителя изучает антропоцентрическая парадигма. Биоэссенциально-детерминистическая парадигма в лингвистике понимается как антропоцентрическая парадигма в широком смысле. Методы исследования: сопоставительный, метод абстрагирования, метод анализа научной литературы. В предыдущих статьях были описаны системно-структурная и биоэссенциально-детерминистическая мета-парадигмы в трансдисциплинарном аспекте. В данной статье авторы описывают биоэссенциально-детерминистическую парадигму в отдельно взятой дисциплине - лингвистике. В лингвистике традиционно выделяют системно-структурную и антропоцентрическую парадигмы. Традиционно считается: системный структурализм изучает язык как систему знаков, антропоцентризм изучает язык с учётом человеческого фактора. Авторами предложено расширить пределы понимания антропоцентризма. Введены термины биоэссенциально-детерминистическая парадигма и биоэссенциальный детерминизм. Биоэссенциально-детерминистическая парадигма понимается как антропоцентрическая парадигма в широком смысле. Биоэссенциальный детерминизм понимается как обусловленность жизненной сутью; суть, обусловленная жизнью. Биоэссенциальный детерминизм предполагает изучение языка любых живых существ, тогда как антропоцентризм предполагает изучение языка только человека. Таким образом, антропоцентризм есть частный случай биоэссенциального детерминизма. Язык как система - это достояние системного структурализма. По мнению авторов, биоэссенциально-детерминистическая парадигма - это то, что делает языкознание психолингвистикой.

Сохранить в закладках
Средства создания юмористического эффекта в интернетмемах (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Дай Цзини

Предметом исследования являются средства создания юмористического эффекта в интернет-мемах. Объектом исследования являются русскоязычные интернет-мемы, циркулирующие в российском сегменте интернет-пространства. Интернет-мем представляет собой уникальное явление интернет-культуры, которое сочетает в себе вербальные и невербальные элементы, обеспечивая когнитивное, прагматическое и эстетическое влияние на интернет-коммуникацию. Особое внимание уделяется поликодовости и мультимодальности мемов, которые обусловливают взаимодействие различных знаковых систем и формирование многослойных комических смыслов. В исследовании рассматриваются различные риторико-стилистические средства создания юмористического эффекта в интернет-мемах, такие как каламбур, окказионализмы, метафора, аллегория, гипербола, персонификация, антитеза и эффект нарушенного ожидания. Также рассматриваются интертекстуальные связи, культурные коды и игровые элементы, обеспечивающие вариативные модели восприятия юмора. Методология исследования основана на риторико-стилистическом и лингвосемиотическом анализе. Используются методы мультимодального и дискурс-анализа для выявления взаимодействия текстовых и визуальных компонентов в поликодовых конструкциях интернет-мемов. Научная новизна исследования заключается в изучении интернет-мема как поликодового текста в интернет-дискурсе, объединяющего вербальные и визуальные компоненты для создания многослойного юмористического эффекта. Было выявлено, что ключевой характеристикой мемов является интертекстуальность, проявляющаяся через использование узнаваемых текстовых и визуальных шаблонов. Поликодовость интернет-мемов обусловливает мультимодальность риторико-стилистических средств создания юмора, включая лексико-семантические приёмы, изобразительные тропы и выразительные фигуры. Изобразительные средства формируют образные сопоставления и ассоциативные связи, усиливая комическое восприятие, а выразительные приёмы организуют комическую структуру высказывания, подчёркивают смысловые контрасты и создают парадоксальные ситуации. Ведущим средством создания юмора в интернет-мемах является мультимодальная метафора. Таким образом, интернет-мемы представляют собой мощный инструмент юмористической интернет-коммуникации, объединяющий иронию, сатиру и абсурд.

Сохранить в закладках
Рецепция музыкального начала драмы Федерико Гарсиа Лорки «Кровавая свадьба» в русских переводах (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Ситникова Инна Анатольевна

Предметом исследования является восприятие музыкального начала пьесы Федерико Гарсиа Лорки «Кровавая свадьба» (1933) в переводах на русский язык. Объектом исследования послужили текст оригинала пьесы на испанском языке и два его перевода на русский язык (А. В. Февральского, Ф. В. Кельина и Н. Р. Малиновской и А. М. Гелескула). В статье рассматриваются особенности поэтики пьесы, ее музыкальность, черты стилистики фламенко. Приводятся точки зрения исследователей в отношении музыкальности художественного произведения и связи творчества Гарсиа Лорки с народной и классической музыкой. Особое внимание уделяется восприятию музыкального начала, основанного на стилистике фламенко, его значению в пьесе и воссозданию в переводе на русский язык. При проведении исследования был использован метод структурного и мотивного анализа для выявления особенностей структуры пьесы и ее основных мотивов. Использование сравнительно-сопоставительного метода позволило выявить черты стилистики канте хондо, фламенко, народной испанской песни в оригинале и переводах. Основными выводами проведенного исследования являются выявление особенностей восприятия и воссоздания ритмической организации текста в русских переводах А. В. Февральского, Ф. В. Кельина (1939), Н. Р. Малиновской, А. М. Гелескула (2000). Отмечается, что все структурные компоненты драмы связаны общим настроением тревоги и нарастающего напряжения, схожего с тем, что несет в себе народное искусство фламенко. Несмотря на трансформации, смену ритма и тональности, переводчиками, безусловно, воспринято и воссоздано музыкальное начало пьесы и ее фольклорная основа, благодаря чему русская «Кровавая свадьба» сохраняет экспрессивность и яркий испанский колорит. Новизна исследования заключается в том, что впервые была предпринята попытка провести сравнительно-сопоставительный анализ оригинала и переводов пьесы Гарсиа Лорки «Кровавая свадьба» с целью выявления особенностей восприятия музыкального начала в русских переводах в связи с проблемой рецепции поэтики драматургии Лорки и реализацией авторского замысла.

Сохранить в закладках
От черной перчатки до черного винила: поэтика образа «проклятой вещи» в русской прозе XIX–XXI вв. (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Ожерельев Константин Анатольевич

Предметом исследования в статье является историко-литературная модификация различных вариантов образа «проклятой вещи» в отечественной словесности (демонический портрет, черная перчатка, денежный купон, оккультная книга-гримуар, видеопленка, грампластинка), начиная с XIX в. (творчество Антония Погорельского и Н. В. Гоголя) и заканчивая современными опытами русских писателей в рамках многочисленных субжанров литературного хоррора (тексты Э. Н. Успенского, А. П. Владимирова и А. Г. Атеева). Работа выполнена на материале исключительно прозаических текстов, что обусловливает ее локальный исследовательский характер и заявляет проблему, вынесенную в заглавии, в качестве перспектив для дальнейшего изучения (применимо уже к текстам иной родовой принадлежности - лирической, лиро-эпической и драматической). Методология работы опирается на структурно-семиотический метод в научной интерпретации Московско-Тартуской школы, в частности - на работы Ю. М. Лотмана и В. Н. Топорова. Применяются герменевтический, мотивный и интертекстуальный типы анализа. Для проведения компаративной аналитики художественного образа привлекается контекстуальный анализ и методика философско-онтологического анализа А. Э. Еремеева. Научную новизну статьи определяет, во-первых, сам факт недостаточной изученности феномена «страшного» и «ужасного» («жуткого») в русской литературной традиции в целом, а также важность («инвариантный» характер, сюжетологическая роль и пр.) образа «проклятой вещи» в этико-эстетической перспективе бытования художественного концепта в отечественной словесности. По наблюдениям автора исследования, образы вещей и артефактов, которых коснулось какое-либо проклятие (родовое, внешнее и т. д.), в пространстве русской прозы XIX-XXI вв. характеризуются, с одной стороны, определенной преемственностью с западноевропейской культурой (в части «иконического» изображения «страшного»), а, с другой стороны, приобретают философско-символическое значение, при котором усиливается этико-религиозная аксиология и намечаются тенденции к многовариантным моделям интерпретации текстов.

Сохранить в закладках
← назад вперёд →