ВЕСТНИК ВОРОНЕЖСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Архив статей журнала

ТИФЛОКОММЕНТИРОВАНИЕ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ФИЛЬМА "БРИЛЛИАНТОВАЯ РУКА") (2024)
Выпуск: № 3 (2024)
Авторы: Моисеева Ирина Юрьевна, Кирилов Александр Михайлович

Исследование посвящено анализу невербального аспекта общения, вербализованного в виде звуковых тифлокомментариев. Материалом исследования послужил художественный фильм режиссера Леонида Гайдая «Бриллиантовая рука» с тифлокомментированием. Выбрано 85 фрагментов, в которых при помощи вербальных средств передачи информации описаны невербальные аспекты коммуникации. Работа выдержана в русле междисциплинарного, функционального и деятельностного подходов, предусматривающих системный учет стороны говорящего и слушающего, а также коммуникативные потребности говорящего и данного языкового сообщества. Авторы освещают различные подходы к изучению вопросов невербальной коммуникации и тифлокомментирования, определяют основные критерии классификаций видов невербальной коммуникации, демонстрируют виды и различные методы тифлокомментирования. В статье разработан алгоритм исследования невербального аспекта общения, вербализованного в виде звуковых тифлокомментариев, включающий следующие этапы: составление списка тифлокомментариев с соответствующими им таймкодами, упорядоченный хронологически; классификация тифлокомментариев по видам невербальной коммуникации (кинесика, проксемика, тактильная коммуникация, паралингвистика, визуальные элементы); обоснование применения тифлокомментариев в определенной ситуации невербального общения; количественный анализ использования тифлокомментирования в зависимости от вида невербальной коммуникации; анализ частей речи, вербализующих различные виды невербальной коммуникации. Анализ показал, что наиболее частотным видом невербального общения, к которому применено тифлокомментирование, является кинесика. На втором месте по частотности тифлокомментирования - проксемика и тактильная коммуникация. На третьем месте по частотности представлено тифлокомментирование визуальных элементов. Тифлокоментирование паралингвистического вида невербальной коммуникации не зарегистрировано. Авторы пришли к выводу о том, что тифлокомментирование различных видов невербальной коммуникации характеризуется использованием различных частей речи. Полученные знания могут быть применены в области межкультурной коммуникации с целью разработки эффективной стратегии грамотного взаимодействия и общения. Сведения о количественном распределении тифлокомментариев в зависимости от вида невербальной коммуникации могут использоваться для лучшей адаптации аудиовизуального произведения к перцептивным возможностям человека с нарушенным зрением.

Сохранить в закладках
ОПЫТ ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ЛЕКСИКИ ПО ТЕКСТУ (2024)
Выпуск: № 3 (2024)
Авторы: Ермаков Сергей Алексеевич

Представленная статья содержит детальное описание эксперимента по системной лексико-семантической стратификации лексики словника. Данный эксперимент является частью более крупного изыскания, которое направленно на исследование лексико-семантической системы русского языка в контексте исторической лексикологии. Работа выполнена на примере русской повествовательной прозы. Нарратив, как наиболее древний и универсальный тип текста, выбран для апробации конкретных методов и инструментов, используемых для выделения и анализа ядерной лексики и изучения системной иерархии лексической системы русского языка. В качестве инструмента системной стратификации лексики был использован ПАЛ - Параметрический Анализ Лексики, активно разрабатываемый Воронежской лингвистической школой. В статье подробно описаны все этапы практической работы, начиная с подготовки конкорданса текста и его лемматизации, и заканчивая выделением минимально текстуально маркированной лексики, определением веса лексико-семантических единиц по основным параметрам (функциональному, синтагматическому, деривационному и парадигматическому), а также анализом результатов эксперимента. Окончательная лексико-семантическая стратификация была проведена на основе интегрального веса слов и определяет принадлежность каждого слова к определенному типу ядра: малому, среднему, большому, ядру текста или периферии словника. Результаты эксперимента, представленные в виде таблиц и графиков, наглядно демонстрируют структуру иерархии лексики в исследуемом словнике. В статье также содержится описание оригинальных приемов и решений, примененных в ходе эксперимента, которые могут быть полезными для будущих исследований в области исторической лексикологии и изучения лексико-семантической системы современного русского языка в его функционировании и динамике.

Сохранить в закладках
СПЕЦИФИКА ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА НА ПРИМЕРЕ ПРОДВИЖЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ ПРОДУКТОВ В ТЕМАТИЧЕСКИХ БЛОГАХ (2024)
Выпуск: № 3 (2024)
Авторы: КИРИЛЛОВА ЕКАТЕРИНА АЛЕКСЕЕВНА

Информационный век посодействовал появлению нового профессионального направления -блогинга. Виртуальная аудитория интернет-авторов может достигать десятков и сотен тысяч человек, именно поэтому интернет-дискурс играет важную ориентирующую роль в функционировании современного общества как когнитивной системы. Одной из главных функций блогера является продвижение товаров и услуг посредством сети Интернет. В современном мире существует немало способов заработка в социальных сетях, один из них - продажа информационных продуктов (курсов, гайдов, интенсивов, чек-листов, марафонов, мастер-классов). Для продвижения своих товаров интернет-авторы конструируют продвигающий дискурс, наделяя его различными суггестивными механизмами воздействия. Цель исследования - изучить специфику дискурса тематических блогеров, которые продвигают инфопродукты. Объект исследования - интернет-среда, а предмет - специфика продвигающего дискурса тематических блогеров. Эмпирическим материалом выступили дискурсы в сфере моды, эзотерики и инвестиций, которые были размещены на авторских сайтах блогеров. Методы исследования: контент-анализ, метод когнитивной интерпретации, компаративный анализ. Результаты исследования позволяют утверждать, что специфика создания продвигающего дискурса зависит от тематики блога и от его целевой аудитории. В ходе исследования были выявлены следующие особенности: дискурс в сфере инвестиций отличается активным использованием математических знаков, делается упор на количественные данные; дискурс в сфере эзотерики продвигается с помощью когнитивных искажений, которые рисуют в воображении светлое будущее, а невербальные способы воздействия погружают в атмосферу мистики; дискурс в сфере моды содержит обилие невербальных способов воздействия, а также художественно-изобразительных средств, которые придают дискурсу эмоциональность. Все целевые аудитории имеют свои исключительные особенности: одна отличается сдержанностью, другая обладает магическим мышлением, для третьей характерна эмоциональность. Резюмируя вышеописанное, можно заключить, что при создании продвигающего дискурса интернет-автор не может не учитывать картину мира своей целевой аудитории, ведь если не считаться с социокультурными факторами среды, которые оказывают колоссальное влияние на функционирование живых систем, связь между блогером и его аудиторией нарушится.

Сохранить в закладках
КЛАССИФИКАЦИЯ СЛОЖНЫХ СЛОВ САНСКРИТА В ЕВРОПЕЙСКОЙ ТРАДИЦИИ (2024)
Выпуск: № 3 (2024)
Авторы: ПЕШКОВА А.Б.

Статья посвящена рассмотрению и анализу основных видов и частных подвидов сложных слов санскрита в европейской традиции, которая представляет собой традицию грамматики слушающего. На основании этого форма и функция - это те особенности сложных слов, которые должен знать слушающий, чтобыразъязыковлять их и превращать в концепт. В европейской классификации представлены онтологический (анализ формы), гносеологический (объяснительный анализ, толкование значения) и функциональный (особенности функционирования) подходы к самасам. На основе синтаксической связи между составными элементами и особенностей функционирования выделяют копулятивные композиты (сложные слова с сочинительной связью), определительные композиты (с подчинительной связью), вторичные сложные прилагательные (притяжательные композиты, сложные слова с управляемым последним членом, вторичные сложные прилагательные, используемые как наречия) и неправильные сложные слова. Анализ и толкование значения позволяют разделить сложные слова на аддитивные (члены которых могут использоваться как самостоятельные лексические единицы с теми же значениями, что и в составе композита) и неаддитивные (идиоматичные, члены которых не могут использоваться самостоятельно и выражать то же значение, что и в составе сложного слова). Эти виды сложных слов подразделяют на частные подвиды, взяв за основу термины индийских грамматистов (татпуруша, двандва, бахувризи и аваябхава). В отечественном языкознании сложные слова классифицируются либо на основе синтаксической связи компонентов (как словосочинения) и делятся на первичные (с сочинительной и подчинительной связью) и вторичные (с соподчинительной связью), либо на основе частеречной принадлежности (как последовательности самостоятельных слов - морфологическое основание), в которой рассматриваются виды основосложения существительных, прилагательных и двандва, а также сферы их использования (функциональное основание).

Сохранить в закладках
КОМПЛЕКСНЫЙ ЗНАК КАК ПРОДУКТ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ (ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ) (2024)
Выпуск: № 3 (2024)
Авторы: Полянчук Ольга Борисовна, ЧЕРНИКОВА АННА

В данной статье рассматриваются соотношения словообразовательных и фразеосемантических параметров комплексных знаков на материале французского языка. Анализируются производные слова с отрицательными префиксами, а также фразеологизмы, содержащие семантику «природа», а именно фразеологические единства и фразеологические сращения. В ходе рассмотрения динамических процессов, лежащих в основе образования производных слов и фразеологических единиц, иными словами, словообразовательной и фразеологической деривации, рассматриваются такие параметры, как идиоматичность, членимость, мотивированность, степень эксплицитности фразеолексы и производящей основы соответственно. Кроме того, в исследовании особое внимание уделяется проблеме структурного и когнитивного моделирования. Благодаря ономасиологическому подходу выявлены следующие корреляции: в словообразовании ономасиологическим базисом является производящая основа, а ономасиологическим признаком - словообразовательный формант, тогда как во фразеологии ономасиологический базис будет представлен базовым компонентом, а ономасиологический признак - формирующей частью фразеологизма. Данное наблюдение доказывает, что и производное слово, и фразеологическая единица, выступающие в качестве комплексных знаков, имеют много общих свойств. Следует отметить, что в нашем исследовании мы уделяем внимание не только статическому, но и динамическому аспекту изучения комплексных знаков, что расширяет представление о том, как семантика целого формируется из составляющих его компонентов. В результате проведенного анализа было обнаружено, что фразообразование и словообразование имеют ряд общих черт и связаны деривационными процессами, лежащими в основе возникновения комплексного знака. Отмечается, что характеристики фразеологизмов и производных слов, рассматри ваемых в качестве комплексных знаков, могут быть соотнесены между собой, что свидетельствует об общих закономерностях, присущих процессам словообразовательной деривации и фразеологизации.

Сохранить в закладках
РОЛЬ МЕТАТЕЗЫ В КЕТСКОЙ ГРАММАТИКЕ. ПУТЬ ЛЕКСЕМЫ К ГРАММАТИЧЕСКОМУ ПОКАЗАТЕЛЮ (НА МАТЕРИАЛЕ КЕТСКОГО ЯЗЫКА) (2024)
Выпуск: № 4 (2024)
Авторы: Поленова Живова Галина Тихоновна

Статья посвящена такому явлению в структуре кетского языка, как метатеза. Автор рассматривает метатезу, которая в диахроническом плане переводила лексические формы в грамматические показатели. На основе кетских указательных местоимений ki, tu, qa реконструируются исходные гласные звуки [1]/[е]-[и]/[о]-[а], которые при классном строе языка сочетались с различными согласными звуками-классификаторами, образуя первичные дейктические частицы со структурой CVvs. VC. Приводятся лексические примеры по частям речи, имеющие указанную структуру. В связи с кетским глаголом отмечается синкретизм частей речи, который обнаруживается в этом языке совершенно четко. Далее в таблицах продемонстрированы грамматические показатели личных местоимений, имени и глагола, имеющие структуру CV. Отдельно автор останавливается на выражении категорий предикативности и посессивности. Выясняется, что именно показатели этих двух категорий, восходящих к двум формам местоимения первого лица: a-di и а-ba, легли в основу словоизменительных аффиксов. Сравнение показателей личных местоимений, имени и глагола показало совпадение показателей родительного падежа личных местоимений, притяжательных префиксов имени и глагольных показателей группы В, а предикативные показатели имени (суффиксы) совпали с показателями группы D глагола (префиксы), т. е. глагольные формы структурировались с помощью метатезы притяжательных и предикативных показателей: из суффиксов в префиксы. Особый интерес представляют глаголы, не подпадающие ни под какие правила. Их формы представлены только структурой CV. Автор разделяет идеи контенсивной типологии Г. А. Климова и приходит к выводу, что кетский язык сохранил следы всех ступеней своего развития от классного строя (через активный/эргативный/посессивный) до номинативного строя. Представленный материал позволил увидеть ту роль, которую сыграла метатеза в становлении языка.

Сохранить в закладках
ОТРАЖЕНИЕ ИЗВЕСТНЫХ ЛИЦ В ОБЫДЕННОМ СОЗНАНИИ ПЕРСОНАЖЕЙ ПЕСЕН И СТИХОВ В. ВЫСОЦКОГО (2024)
Выпуск: № 4 (2024)
Авторы: Бабушкин Анатолий Павлович

Статья посвящена анализу имен собственных широко известных лиц в стихах и песнях Владимира Высоцкого. Особенность этих номинаций заключается в том, что некоторые антропонимы воспроизводятся не от имени автора, а с позиции его персонажей, по воле их создателя, - обычных обывателей, с присущими им взглядами. В работе прослеживаются метафорические переносы имен собственных, при этом подчеркивается роль знаний в идентификации антропонимов - так как метафора попадает в цель только тогда, когда выявляются сходство и различие между фигуральной номинацией и мишенью транспозиции. Рассмотрены случаи юмористической трактовки онимов, возникающей на контрасте «официального» контекста, с которым имя обычно ассоциируется, и «неофициального» -гротексно-комического. Тесно связанными с такими эпизодами оказываются примеры переноса антропонимов в «возможные миры». В сфере «возможных миров» носителям известных онимов предписываются действия, продиктованные не для них написанными сценариями, поступки, им не свойственные, но весьма понятные и привычные для личностей, воспринимающих знаменитостей как людей, для которых характерны их собственные нравы и обычаи. В статье рассматриваются различные виды языковых игр с фамилиями знаменитых людей, демонстрируя тем самым способность поэта к перекройке «материи» слова, его чувство языка как инструмента для выполнения подобных задач. Значительное место в работе отводится попытке проникнуть в творческую лабораторию поэта в поиске ответа на вопрос, как подбираются рифмы для фамилий известных людей в его стихотворениях и песнях.

Сохранить в закладках
ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛОЯЗЫЧНОГО ДИСКУРСА ООН: ФЕНОМЕНЫ ПРОБЛЕМАТИЗАЦИИ И КАТЕГОРИЗАЦИИ (2024)
Выпуск: № 4 (2024)
Авторы: Брицына Настасья Михайловна

В статье рассматриваются магистральные тенденции в развитии современного англоязычного дискурса ООН. Эмпирическим материалом послужили выступления делегатов на заседаниях различных органов системы ООН, а также документы организации. Исследование позволяет применить теорию проблематизации М. Фуко к вопросам, занимающим центральное место в дискурсе ООН- актуальным вызовам мира, безопасности, социально-экономических трудностей и благополучия общества. Настоящее исследование выявило широкое использование образно-концептуальной схемы «злодеи - спасители - жертвы», с помощью которой выстраивается иерархия отношений между развитыми и развивающимися государствами, а также субъектами, не вписывающимися в рамках дискурса в систему правил и ценностей «международного сообщества». Исследование показало, что подобная структура отношений участников международных организаций конструируется также посредством концептуальной оппозиции «свой» - «чужой». Большая часть работы посвящена самой многочисленной категории «жертв», т. е. категории уязвимых групп (vulnerable/marginalized/disadvantaged groups). При этом в рамках этой категории коммуникантами моделируются конкретизируемые различия с точки зрения приоритетности одних рисков над другими для выделения помощи - так называемые явления «иерархии уязвимостей» и «приоритетности рисков» в соответствии со сложно дифференцированной концептуально-образной схемой «группа риска в ситуации риска». Предпринятая попытка систематизации особенностей англоязычного дискурса ООН вносит вклад в исследования в лингвокогнитивном и прагматическом ключе и упрощает задачи при обучении английскому языку как иностранному, поскольку позволяет увидеть основные направления мыслей членов современного англоязычного сообщества.

Сохранить в закладках
ОСОБЕННОСТИ ДИСТРИБУЦИИ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ТАБЛОИДОВ 1990-1999 ГГ) (2024)
Выпуск: № 4 (2024)
Авторы: Шмелёва Екатерина Сергеевна

Данная работа посвящена актуальным вопросам текстоформирования в дискурсе разных типов и направлена на выявление общих тенденций реализации стилистических приемов (СП) в текстах медиа. Исследование указанной проблематики осуществлено с применением методик дискурсивно-параметрического, количественного и дистрибутивного анализа. Материалом для анализа послужила репрезентативная выборка статей из тиражных англоязычных таблоидов 1990-1999 гг., что в дальнейшем позволит рассмотреть явление в диахронической перспективе. В результате анализа сделан вывод об активности реализации СП в текстах популярной англоязычной прессы, при этом число лексических СП, по нашим данным, значительно превысило количество установленных случаев активации синтаксических СП. Также было сделано наблюдение о градуальном характере реализации лингвокреативного потенциала наиболее частотных СП (а именно метафоры, метонимии и эпитета), вследствие чего контекстуальные актуализации данныхСП в дискурсе медиа могут оцениваться как мало-, высоко- и антикреативные. Антикреативными мы считаем такие лингвокреатемы, которые обладают сниженным креативным потенциалом в дискурсе выбранного типа, но при этом их креативный потенциал может существенно возрастать при реализации в дискурсах других типов, например, в художественном. Анализ зависимости дистрибуции СП от таких показателей, как функционально-жанровый тип статьи (по Т. Г. Добросклонской) и ее объем, позволяет заключить, что наибольший объем языковых новаций, связанных с актуализацией СП, содержится в статьях-очерках (features), реализующих, помимо информирования, функцию оценки и эмоцонального воздействия на реципиента.

Сохранить в закладках
НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ПРЯМОМУ РОДСТВУ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (СОПОСТАВИТЕЛЬНО-КОНТРАСТИВНЫЙ АНАЛИЗ) (2024)
Выпуск: № 4 (2024)
Авторы: Федосова Валентина Игоревна, Стернина Марина Абрамовна

Статья посвящена выявлению национальной специфики одной из базовых лексических группировок русского и английского языков - наименований лиц по прямому родству. Авторы ставят целью выявить национальную специфику данной группировки с двух позиций - при помощи сопоставительного и контрастивного анализа. В качестве гипотезы исследования была выдвинута мысль, что выводы о степени выраженности национальной специфики исследуемых группировок, сделанные на основании сопоставительного и контрастивного анализа, будут одинаковыми. Материалом исследования послужили субстантивные лексемы русского и английского языков, обозначающие наименования лиц по прямому родству и извлеченные методом сплошной выборки из авторитетных лексикографических источников русского и английского языков. Исследование проведено с помощью двух основных процедур разрабатываемого в рамках Воронежской теоретико-лингвистической школы сопоставительнопараметрического метода лингвистических исследований: индексализации параметров исследования и шкалирования полученных результатов. Для сопоставительного анализа исследуемой группы были использованы семь разработанных в рамках сопоставительно-параметрического метода параметров, выраженных следующими индексами: индекс полисемантичности, индекс однозначности лексем группы, индекс первичной денотативной отнесенности к группе, индекс вторичной денотативной отнесенности к группе, индекс первичной и вторичной денотативной отнесенности к группе, индекс первичной коннотативной отнесенности к группе, индекс принадлежности к исследуемой ЛСГ, а также введенный авторами индекс первичной денотативной и коннотативной отнесенности к группе. Для анализа контрастивных пар были использованы введенные в рамках сопоставительнопараметрического метода индексы денотативной, коннотативной и функциональной идентичности лексем, а также интегральный индекс идентичности лексем. Применение данных индексов и соответствующих шкал, а также предложенной авторами шкалы выраженности национальной специфики контрастивных пар позволило сделать вывод о неярко выраженной национальной специфике изученной группировки и подтвердило гипотезу исследования о том, что выводы о степени выраженности национальной специфики исследуемых группировок, сделанные на основании сопоставительного и контрастивного анализа, окажутся одинаковыми.

Сохранить в закладках
ОТРАЖЕНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ И ТАКТИК В ИНТОНАЦИОННОМ РИСУНКЕ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ) (2024)
Выпуск: № 4 (2024)
Авторы: Кириллова Наталья Николаевна

Статья посвящена интонационному оформлению текстов социальной рекламы. Целью работы является анализ интонационных особенностей рекламных видеороликов, отражение в них типичных коммуникативных стратегий и тактик. С помощью аудиторского анализа источников, использования интонационной транскрипции описаны актуальные в современныхмедиаресурсахустные фрагменты текстов социальной рекламы. На основе исследования сделаны выводы, что в социальной рекламе в российских СМИ наиболее частотной является стратегия побуждения к действию. Встречается также запугивание, демонстрация очевидного, стратегия коммуникативного сотрудничества с аудиторией и др. Интонационное оформление роликов во всех случаях предельно точно отражает стратегическую направленность коммуникативного замысла рекламодателей; кроме того, оно может варьироваться в зависимости от индивидуальных особенностей исполнителей текстов. Специфические интонационные средства становятся тактическими приемами реализации стратегий: чередование восходящих и нисходящих движений тона, изменение ритмического рисунка, усиление или ослабление интенсивности звучания, тембральное варьирование, параллелизм мелодических контуров и др. Особенности интонирования речевых фрагментов передают разнообразие смыслового содержания и богатый спектр эмоциональнооценочных коннотаций рекламных текстов. Важнейшую роль играет интонация в реализации аксиологической функции социальной рекламы - интонационный рисунок речи создает определенный образ в сознании слушателя, способствующий формированию ценностных ориентиров, мировоззрения целевой аудитории. Собранный материал свидетельствует о значимости в современных реалиях интонологических исследований различныхустных текстов СМИ, актуальности данного аспекта как в лингвистических, так и в социальных науках.

Сохранить в закладках
НЕСИСТЕМНЫЕ «ДЕТСКИЕ» ЗНАЧЕНИЯ ОБЩЕИЗВЕСТНЫХ СЛОВ (2024)
Выпуск: № 4 (2024)
Авторы: Тимошина Татьяна Витальевна

Данная статья посвящена исследованию семантики слов в детской речи, рассмотрению индивидуальных значений слов у детей, которые используют общеизвестные слова в их собственных, «детских» значениях, неизвестных другим носителям языка (иначе говоря, в значениях несистемных). Такие значения активизируются в сознании носителей языка в индивидуальном использовании в речи детей и взрослых, в молодежном и компьютерном жаргонах и т. д. Индивидуальное значение слова, т. е. несистемное значение, присутствующее в индивидуальном сознании одного носителя языка, является наименее изученным среди типов лингвистических значений. Такие значения не имеют прецедента в языковой системе, требуют контекста, неизвестны подавляющему большинству носителей языка. «Детские» значения общеизвестных, системных слов представляют особый интерес, так как дают возможность наблюдать механизм становления речи ребенка в процессе взросления. При исследовании слов с индивидуальными значениями в словарях детской речи, в трудах по онтолингвистике, в интернет-источниках («Дети говорят»: сайт для детей и родителей), а также в живой речи носителей языка в возрасте преимущественно от 3 до 8 лет мы провели исчерпывающую выборку системных (общеупотребительных) слов с несистемными (индивидуальными) значениями и предприняли попытку классификации таких слов в зависимости от способа формирования индивидуальных значений и механизма речевого мышления ребенка. Выявленные группы значений слов (ложно-этимологические, фонетические, синонимические, собственно агнонимические, метафорические и др.) позволяют определить, как происходит осмысление ребенком новых объектов и явлений, как подыскиваются языковые формы и категории в окружающей речевой среде, когда они конструируются самостоятельно, какие моменты когнитивного развития личности ребенка подталкивают к освоению разноуровневых языковых средств.

Сохранить в закладках