Архив статей

ЛАКУНЫ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ‘ТЕЛЕСНОСТЬ’ (НА МАТЕРИАЛЕ ИСПАНСКОГО ПЕРЕВОДА РОМАНА М. А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА») (2025)
Выпуск: № 2 (70) (2025)
Авторы: САНДЛЕР Ю.Н.

В статье представлен анализ лексических единиц семантического поля ‘телесность’ в испанском языке, лакунарность которых выявлена при анализе переводов романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Сделан вывод о лакунарности в испанском языке таких лексем русского языка, как «ухмыляться», «щуриться», «стоять», «манить» и «затылок». В качестве аргументации лакунарного характера данных лексем приводятся не только переводы романа на испанский язык, но и материалы словарей. Выявление и классификация лексических межъязыковых лакун представляет собой актуальное дидактические и переводческое направление современной лингвистики.

Сохранить в закладках