В статье обосновывается актуальность преподавания турецкого языка в качестве второго и третьего иностранного с опорой на языки, которыми владеют обучающиеся. Анализируется научная проблема соизучения нескольких иностранных языков. При выявлении особенностей организации процесса обучения лексической стороне речи турецкого языка учитывается недостаточная представленность методической и учебной литературы по турецкому языку по сравнению с условиями преподавания европейских языков, в обучении которым накоплен серьезный научно-методический опыт. Рассматриваются перспективы изучения турецкого языка обучающимися российских вузов с позиций его практического применения в профессиональной деятельности. Проведено исследование возможностей опоры на уже известные обучающимся языки при изучении турецкого языка, при этом сделана попытка выделить превалирующий в данном процессе язык. Приводится сопоставление систем языков для определения, на основе какого из них обучающимся будет легче овладевать новым иностранным языком, усваивать и запоминать значения имеющихся в нем понятий. Акцентируются проблемы содержания современных отечественных и зарубежных учебно-методических комплексов по турецкому языку с точки зрения актуальности их языкового наполнения, а также эффективности применения на занятиях. Приводится список тематических разделов учебников с целью анализа лексических единиц, обеспечивающих коммуникацию в рамках выделенных сфер общения на турецком языке. Основываясь на изучении существующих типологий лексических единиц английского и русского языков, разработанных отечественными методистами, предлагается авторский вариант типологического деления лексических единиц турецкого языка с опорой на русский язык как родной и английский как первый иностранный с целью более эффективного усвоения их обучающимися. В основе типологии лежат лингвокультурологические особенности турецкого языка. Приведенные в данном разделе лексические единицы отражают важные явления и понятия, знание особенностей которых не только облегчит усвоение и запоминание нового языкового материала, но и позволит обучающимся лучше понимать традиционные культурные смысловые ценности жителей страны изучаемого языка.
Сайт https://scinetwork.ru (далее – сайт) работает по принципу агрегатора – собирает и структурирует информацию из публичных источников в сети Интернет, то есть передает полнотекстовую информацию о товарных знаках в том виде, в котором она содержится в открытом доступе.
Сайт и администрация сайта не используют отображаемые на сайте товарные знаки в коммерческих и рекламных целях, не декларируют своего участия в процессе их государственной регистрации, не заявляют о своих исключительных правах на товарные знаки, а также не гарантируют точность, полноту и достоверность информации.
Все права на товарные знаки принадлежат их законным владельцам!
Сайт носит исключительно информационный характер, и предоставляемые им сведения являются открытыми публичными данными.
Администрация сайта не несет ответственность за какие бы то ни было убытки, возникающие в результате доступа и использования сайта.
Спасибо, понятно.