В работе впервые рассматриваются представленные в повести Ч. Айтматова «Прощай, Гульсары!» важнейшие элементы культурного кода киргизов, восходящие к первоначальным этапам истории киргизского народа. Авторы решают три задачи: во-первых, выявить специфику авторской интерпретации актуальных в середине ХХ века аспектов культурного кода, которые обусловлены как историческими реалиями описываемой эпохи, так и личностью писателя; во-вторых, провести анализ киргизской и русской лексики, передающей исследуемые элементы культурного кода; в-третьих, изучить перевод лексики на английский язык с позиции адекватности. В работе применялись метод сравнительного анализа, метод сопоставительно-переводческого анализа, метод контекстуального анализа, метод компонентного анализа и метод семантической интерпретации.
В статье рассматриваются итоги и перспективы обучения языкам СНГ на основе системы, разработанной и апробированной в МГЛУ. Значительное внимание уделяется созданию комплексных учебников / учебных пособий для разных этапов обучения, определяются критерии оценки учебников на основе анализа концепции, содержания и методического аппарата учебника, предлагается концепция и структура профессионально ориентированного учебника.