Статья: ОБУЧЕНИЕ КОМПРЕССИИ ИНФОРМАЦИИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА (2025)

Читать онлайн

В данной статье рассматривается теория компрессии речевых высказываний в применении к синхронному переводу. Согласно концепции Г. В. Чернова, компрессия может быть слоговой, синтаксической, лексической и семантической. Тип компрессии зависит от того, что в высказывании подвергается сокращению. Все четыре вида компрессии тесно взаимосвязаны: например, вследствие синтаксической компрессии появляется лексическая компрессия, а, возможно, и слоговая компрессия. При этом зачастую речевая компрессия ведет к комплексной семантической трансформации всего высказывания. Таким образом, авторы статьи показывают, как теория речевой компрессии Г. В. Чернова может быть использована при разработке практических подготовительных упражнений, нацеленных на увеличение скорости речи при выполнении синхронного перевода и призванных помочь начинающим переводчикам-синхронистам совершенствовать переводческие умения.

Ключевые фразы: УСТНЫЙ ПЕРЕВОД, синхронный перевод, компрессия информации, ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ, языковая асимметрия
Автор (ы): Караваева Н.А., Семочко С.В.
Журнал: ЯЗЫК, КОММУНИКАЦИЯ И СОЦИАЛЬНАЯ СРЕДА

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Языкознание
УДК
811.112.22. Верхненемецкий язык
Для цитирования:
КАРАВАЕВА Н.А., СЕМОЧКО С.В. ОБУЧЕНИЕ КОМПРЕССИИ ИНФОРМАЦИИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА // ЯЗЫК, КОММУНИКАЦИЯ И СОЦИАЛЬНАЯ СРЕДА. 2025. № 23
Текстовый фрагмент статьи