SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
«Сборник «Успехи физических наук» состоит из выступлений ученых на очередном вечере цикла «Беседы по актуальным проблемам науки», проведенном Всесоюзным обществом «Знание» совместно с редакцией журнала того же названия 7 апреля 1965 г. В беседе приняли участие член-корреспондент АН СССР лауреат Нобелевской премии 1964 г. Н. Г. Басов, член-корреспондент АН СССР В. Л. Гинзбург, академик Я. Б. Зельдович, доктор физико-математических наук Л. В. Келдыша доктор физико-математических наук профессор, Э. В. Шпольский - редактор журнала «Успехи физических наук»…»
Пусть каждый элемент машины отвечает только «да» и «нет», но человек сумел так расчленить сложные задачи на ряд простейших, доступных машине, что из элементарных логических комбинаций в результате складывается решение даже самых сложных математических проблем. Так поступает и сам человек. Встречаясь со сложной проблемой, он старается решать ее по частям, свести сложный вопрос к ряду простейших. Разница, конечно, в том, что человек делает это сознательно, а машина - совершенно бессознательно: она только слепо выполняет программу, которую ей задает человек, использовавший при ее создании не только достижения радиотехники, но и законы логики. Конечно, не всякую задачу можно поручить машине. Ей доступны только те из них, которые подчиняются четким математическим правилам, законам формальной логики. Только такие задачи можно свести к описанным нами элементарным логическим комбинациям и простым арифметическим операциям.
«… Основной результат БКШ-теории состоит в том, что в системе Ферми-частиц, находящейся при достаточно низкой температуре, любое сколь угодно малое притяжение между частицами приводит к кардинальной перестройке состояния. Частицы (в дальнейшем мы имеем в виду электроны) слипаются в пары, причем таким образом, что все пары находятся в одном и том же состоянии — имеют одинаковый суммарный импульс. В равновесном состоянии, г. е, в отсутствии тока, импульсы всех пар равны нулю. Следовательно, слипаются электроны с одинаковыми по величине, но противоположно направленными импульсами. Иными словами, электронные пары, обладающие свойствами Бозе-частиц, образуют Бозе-конденсат, который ведет себя, как заряженная сверхтекучая жидкость…»
Пирометаллургия — металлургия, процессы, проводимые при высоких темп-pax. С древних времен до конца 19 в. металлургия развивалась почти исключительно на основе пирометаллургич. переделов, другая крупная ветвь современной металлургии — гидрометаллургия — возникла лишь на рубеже 19 и 20 вв. Несмотря на современное быстрое и многообразное развитие гидрометаллургии, связанное с непрерывно растущим производством алюминия, редких и др…
ЖАКОТО (Jacotot), Жозеф (4. III.1770—30. VIII.1840) — франц. педагог; профессор высшей математики и гуманитарных наук в Дижоне, затем профессор франц. яз. и лит-ры в Лувене (Бельгия). Ж. разработал аналитич. метод обучения грамоте на родном яз., а также метод преподавания иностранных яз., основанный на запоминании оригинальных произведений иностранной художественной лит-ры. Уч-ся должны были выучить наизусть текст и по переводу сами найти особенности франц. грамматики и синтаксиса. Занятия Ж. проводил в форме уч. бесед с тем, чтобы повысить активность уч-ся, их самодеятельность; план занятий он давал заранее. Роль учителя при методе Ж. сводилась до минимума. Решающее значение придавалось механич. памяти уч-ся, упражнению и укреплению её…
Предлагаемый сборник составлен из популярных статей трех видных астрофизиков и посвящен сверхзвездам.
Книга рассказывает о жизни и деятельности Аун Сана, национального героя Бирмы. В 1945 он возглавил восстание против японских оккупантов, и в 1945-47 руководил борьбой за независимость.
Происходил из небогатой дворянской семьи. Учился в Севилье у Ф. Эрреры-Старшего и у Ф. Пачеко (1611-17), на дочери которого Хуане Миранде, женился в 1618. В 1617 получил звание мастера. Работал в Севилье и Мадриде, куда переехал в 1623, назначенный придворным художником с исключительным правом писать портреты короля. Занимал различные должности при дворе Филиппа IV, вплоть до гофмаршала двора в 1652; в круг его служебных обязанностей, отнимавших много сил и времени, входила организация всех празднеств, приемов, убранство дворцовых покоев, а также пополнение королевских собраний произведениями искусства. Превосходя современных ему испанских художников не только творческим диапазоном, но и смелостью и новизной художественных решений, Веласкес писал картины на жанровые, мифологические, исторические, религиозные сюжеты, портреты, пейзажи. Человек высокого нравственного благородства, он был назван современниками «художником Истины».
Перевод всех анатомических текстов Леонардо да Винчи печатается на русском языке впервые. При осуществлении перевода шести томов «Тетрадей по анатомии» («Quaderni d’Anatomia») составители пользовались итальянским текстом Виндзорских рукописей, расшифрованных и изданных в 1911—1916 гг. в Христиании (Осло). Для перевода «Анатомии, Лист А» (Dell’Anatomia «Fogli А») послужил итальянский текст Парижского издания Федора Сабашникова 1898 г., для «Анатомии, Лист Б» (Dell’Anatomia «Fogli В») — итальянский текст Туринского издания Ф. Сабашникова 1901 г. Составители перевели немногочисленные анатомические тексты разных рукописей (Атлантического кодекса, Кодекса Тривульцио, рукописей Institut de France и пр. (из издания Theodor Lucke «Leonardo da Vinci, Tagebucher und Aufzeichnungen». Paul List Verlag., Leipzig, 1940). Леонардо пишет не на обычном в его время для людей науки латинском языке и не на литературном итальянском языке своего времени, а на простом разговорном — volgare.
Настоящее издание вышло к 100-летнему юбилею открытия Менделем закономерностей наследственности, широко отмечаемому как у нас в стране, так и на родине Менделя, в Чехословакии. Оно содержит не только неоднократно издававшиеся на русском языке тексты двух единственных опубликованных Менделем работ о гибридах у гороха и ястребинки, но и впервые публикуемые на русском языке письма Менделя к К. Нэгели. В приложениях к классическим текстам Менделя воспроизводится статья акад. Н. И. Вавилова, перепечатываемая без изменений из издания 1935 г., осуществленного под его редакцией. Далее следует статья чл.-корр. АН СССР Б. Л. Астаурова, написанная в связи с отмечаемым в этом году юбилеем. Биографический очерк составлен А. Е. Гайсиновичем специально для этого издания. Им же даны подробные комментарии. Таким образом, настоящее издание восстанавливает имя Грегора Менделя как одного из классиков науки, искусственно вычеркнутое из их числа и подвергавшееся необоснованной критике.