В статье исследована деятельность комиссии по борьбе со взяточничеством при Саратовском губернском совете народного хозяйства. Анализируются методы работы комиссии и стратегии борьбы с коррупцией в советских экономических органах в начале 1920-х гг. Автор изучает результаты деятельности комиссии как одну из первых чисток в советских органах после утверждения НЭПа.
Данное исследование рассматривает дисфемизацию эвфемистических единиц как средство манипулирования общественным сознанием. Целью исследования является выявление факторов, влияющих на изменение коннотации эвфемистических единиц в дискурсе социальных сетей. В ходе исследования выдвинута гипотеза о триггерах (предпосылках) превращения эвфемизма в дисфемизм. Удалось выделить три самых продуктивных дискурсивных механизма формирования семантики амбивалентных эвфемистических единиц, а именно: 1) реализацию метафорических и метонимических концептуальных моделей; 2) нивелирование эвфемистического эффекта путем экспликации или использования синонима; 3) использование языковых единиц, характеризующихся амбивалентной коннотацией наряду с эвфемизмом. В процессе исследования были также описаны пять концептуальных моделей формирования фонда дисфемистических единиц в дискурсе социальных сетей. Сделан вывод о роли дисфемизации в процессе манипуляции общественным сознанием. На основе полученных результатов можно рассматривать дисфемизацию эвфемистических единиц как эффективный инструмент воздействия на общественное сознание и формирования определенного мнения о событиях или явлениях. Данное исследование позволяет более глубоко понять процессы манипуляции языком и выявить механизмы, с помощью которых происходит изменение коннотации слов и выражений в дискурсе социальных сетей.
* Соцсеть X (бывший Twitter, заблокирован в России).
В статье рассматриваются примеры языкового детабуирования, применяемого в современных англоязычных массмедиа в целях манипуляции общественным сознанием. Раскрывается понятие табуирования, которое находит свое отражение в современных СМИ и применяется, когда на пресс-конференциях, ток-шоу или в интервью затрагиваются темы, которые традиционно подвергаются табуированию в общественной жизни – смерть, межличностные отношения, болезни, психические и физические недостатки, нарушение прав, насилие, война, критика традиций и устоев других стран и национальностей и др. Рассматриваются языковые средства детабуирования – дисфемизмы и средства вербализации концепта FRIEND-AND-FOE/СВОЙ–ЧУЖОЙ. Согласно анализу языкового материала, для оппозиции «свой-чужой» характерно использование детабуирования относительно «чужих», а табуирования – относительно «своих». Плохие поступки «чужих» именуются прямолинейно и экспрессивно часто с помощью дисфемизмов, в то время как аналогичные поступки «своих» освещаются в нейтральных выражениях с применением эвфемизмов. Основная цель детабуирования заключается в разрыве табу и преодолении каких-либо запретов. Анализируются причины обращения к детабуированию, среди которых дискредитация противника, нежелание смягчать неприятные реалии жизни, агрессивное поведение, желание сблизиться с аудиторией и др.
В статье рассматривается посвященный местоимению раздел из восходящего к Донатовой «Ars grammatica» («Ars minor: De pronomine», IV в.) текста, приписываемого Дмитрию Герасимову и неизвестным авторам-переписчикам XVII в. Предпринимается попытка выявить методы работы Дмитрия и его продолжателей с текстом Доната, показать содержательные, смысловые и словесные параллели между латинским оригиналом и рассматриваемым изложением. В заключение, с одной стороны, показано, что в разделе о местоимении Дмитрию удалось достаточно близко передать Донатов текст. Это выразилось как в принятии им вопросно-ответной формы изложения и воспроизведении содержания, так и подборе соответствующих терминологических эквивалентов и примеров из родного языка. С другой стороны, демонстрируется, что и Дмитрий, и его авторы-продолжатели из-за имеющихся языковых различий вынужденно последовали западноевропейской традиции приспособления имеющихся латинских грамматических текстов («учебников») и их инструментария к образовательным нуждам своей эпохи и своего языка
Рабочая часть съезда Российского Союза ректоров (РСР) - крупнейшего за последние годы форума лидеров научно-образовательного сообщества страны - открылась докладом президента РСР, ректора Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, академика В. А. Садовничего. Основные положения доклада излагаются ниже (URL: https://www. rsr-online. ru/).
Появление первой западноевропейской карты Московского государства связывают с деятельностью итальянского гуманиста Паоло Джовио. «Карта Джовио» содержит значительный объем достоверной информации о России, которой до тех пор на Западе не располагали. Ее заглавие приписывает изложенные в ней сведения главе русского посольства, посетившего Рим в 1525 г, Дмитрию Герасимому. Более правдоподобной кажется мысль, что в действительности Герасимову принадлежит лишь часть этих данных. По предположению одного из исследователей, «карта Джовио» имела в своей основе неизвестный нам «ранний вариант».
В этой связи автор статьи останавливается на двух сюжетах. Во-первых, он находит и анализирует материал, проливающий свет на представления Джовио о географии «Московии» в 1515 г. Во-вторых, в статье показано, что одним из источников, использованных в сочинения Альберта Пигия «Новая Московия» (1523 г.), была неизвестная карта, родственная той, которая затем попала в руки Паоло Джовио
В рецензируемой монографии история дипломатических отношений между ранними Тюдорами (1485–1558) и римской курией изучается в контексте существенных изменений, происходивших во внутренней эволюции европейских национальных государств – в первую очередь, Англии – на рубеже позднего Средневековья и раннего Нового времени, укрепления в них светской власти в ущерб универсалистским притязаниям папства. Этот путь прослеживается автором книги во всей его сложности и противоречивости, учитывая двойственную природу папской власти. Автору удалось показать англо-папскую дипломатию включенной в сложные международные отношения эпохи: Итальянские войны, растущую турецкую угрозу, преодоление последствий Столетней войны и др. Автор подробно анализирует состав английских дипломатических миссий в Риме и, наоборот, их функции, особенности, связанные с тем, что эти дипломаты, находясь на службе английского короля, нередко становились и служителями римской курии
Статья посвящена анализу роли Джона Уэсли и методистского дискурса в британской пропаганде периода Американской революции. Исследование фокусируется на соотношении между его личными взглядами, выраженными в частной переписке, и публичной проправительственной позицией, отраженной в памфлетах. Автор рассматривает ключевые концепты политической теории Уэсли – народ, свобода, республика – и их религиозное обоснование через призму Священного Писания. Особое внимание уделяется использованию антирабовладельческой риторики как инструмента антиамериканской пропаганды, а также эволюции взглядов Уэсли по мере развития конфликта.
Методологическая основа статьи включает историко-генетический анализ, дискурсивный анализ текстов Уэсли и сравнительно-исторический подход. Источниковую базу составляют памфлеты, письма и дневники Уэсли. Научная новизна исследования заключается в комплексном изучении религиозного и политического дискурса Уэсли, раскрытии его роли не только как религиозного деятеля, но и как идеолога торийского толка. Статья вносит вклад в понимание взаимодействия религии и политики в эпоху Американской революции, а также демонстрирует, как Война за независимость повлияла на развитие методизма в США, несмотря на изначальную оппозицию Уэсли революционным идеям.
Статья посвящена реакции Республики Корея (РК) на заключение Договора о всеобъемлющем стратегическом партнерстве между Россией и КНДР. Рассматривается позиция правительства РК, а также анализируются взгляды южнокорейских исследователей на укрепление отношений между Москвой и Пхеньяном, в частности, их опасения в связи с подписанием договора, оценки перспектив российско-северокорейских отношений и рекомендации относительно действий РК в этой связи. Также представлена российская позиция относительно ситуации на Корейском полуострове и укрепления партнерства с КНДР.
Сегодня мы возобновляем то партнерство, которое между нашими странами существовало после Второй мировой войны, после нашей общей Победы, в 40-е, 50-е, 60-е годы. Это не только возвращение к тому уровню отношений, но и совершенно новый уровень и новое содержание отношений между Россией и Северной Кореей, поскольку сегодня они развиваются по целому ряду новейших направлений, в числе которых, прежде всего, военное и военно-техническое партнерство, сотрудничество в экономике, научной и гуманитарной сфере.
Год назад в Пхеньяне Председатель государственных дел КНДР товарищ Ким Чен Ын и уважаемый Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин провели историческую встречу, в результате которой подписали Договор о всеобъемлющем стратегическом партнерстве. И это стало политическим событием, которое мы, как оцениваем, дало двум нашим народам 100-летний план на развитие наших отношений и светлое будущее.
Исполнился год с момента подписания Договора о всеобъемлющем стратегическом партнерстве между Российской Федерацией и Корейской Народно-Демократической Республикой лидерами наших стран - Владимиром Путиным и Ким Чен Ыном. Он стал продолжением и развитием соглашений между нашими странами от 1961 и 2000 годов и явился правовой основой участия северокорейского контингента в освобождении Курской области. Теперь фактор нашей военной взаимопомощи вынуждены будут учитывать США и их союзники, которые десятилетиями пытались навязывать силой свою волю независимым государствам.