Предметом исследования является использование цивилизационного подхода в качестве базовой парадигмы для изучения социальной динамики различных стран и народов, и в особенности России как государства-цивилизации, в содержании курса «Основы российской государственности». Данная дисциплина введена для студентов всех направлений в организациях высшего образования Российской Федерации с 2023-2024 учебного года. Цивилизационные теории отечественных и зарубежных авторов, достаточно подробно изложенные в тексте учебных пособий по курсу, сопоставляются с линейно-стадиальными подходами к развитию общества. Понятие «цивилизация» рассматривается разработчиками учебной дисциплины как в универсальном аспекте, так и в аспекте уникальности. Последний позволяет выявить специфику российской цивилизации и определить ее ценностные принципы. В статье делается вывод о возможности применения цивилизационного подхода наряду с другими теориями социально-исторического развития для реализации цели и задач учебного курса.
В статье рассматривается тип философских построений Б. П. Вышеславцева с точки зрения соотношения категорий идеального и реального. Сообразуясь с Плотином и выдвигая трехступенчатую онтологическую модель как универсальную и наиболее полную (в отличие от трансценденталистской и позитивистской), он объединяет все формы человеческой активности в культурный деятельно-творческий космос, в рамках которого, по его мнению, происходит синтез идеального и реального, а также реализация высшей духовной цели-познание и переживание трансцендентного Абсолюта. В контексте зарубежных и отечественных философских дискуссий первой половины XX в. актуальной становится практическая философия Фихте, которая закладывает новый тип идеализма. Духовное бытие (совокупность воплощенных идеалов, смыслов, целей и ценностей), в основе которого лежат не абстрактные принципы, а динамика абсолютоподобной самости, ее непрерывное самотрансцендирование, есть гармоническое сопряжение противоположных начал. И благодаря этому философия выходит за рамки собственно философского дискурса, становится философией жизни, экзистенцией. В статье предлагается деление идеал-реалистической философии на два типа: 1) трансценденталистский идеал-реализм и 2) религиозно-философский идеал-реализм. Второй тип, которого придерживается Б. П. Вышеславцев, актуализирует новое представление о реальности как о «причастности к Абсолюту». Доступный рациональному познанию и формально-логическому анализу в форме закона единства противоположностей, Абсолют-источник этого закона-не имеет ни единства, ни противоположностей, но является живой гармоничной самостью, которая это единство «держит».
В статье осуществлен опыт обоснования экофилософско-антропологической парадигмы развития медиаобразования, исходящий из предложенной И.В. Жилавской этико-экологической концепции ноосферизма. Как форма современной культуры, медиаобразование в пространстве этой методологии открывает возможности своего философско-концептуального самоопределения в контексте медиаэкологических проблем и возможности сохранения многомерности мира и природы человека. Подчеркнута эвристическая роль идеи И.В. Жилавской о необходимости развития медиаобразования на принципах ноосферного мышления, гармонии, генетического единства мира, субъект-субъектного взгляда на образование. Цель медиаобразования, коррелирующая с задачами жизнеобеспечения культуры и общества, связывается с мироотношением экофилософии человека, включающей обобщение опыта экологической журналистики.
Статья представляет собой компаративное исследование лингвистической объективации этностереотипных особенностей, связанных с речевым актом советования в языках с различной структурой. В процессе межкультурного общения важную миссию выполняет вежливость, способствующая установлению дружеских и благоприятных отношений между коммуникантами. Речевой акт советования как одна из форм лингвистической объективации категории вежливости выступает также условием поддержания социальной взаимности. При этом проекция этого феномена в языке в различных культурных пространствах варьируется. В статье на материале трёх разноструктурных языков (кабардино-черкесского, русского и английского) с применением комплексной методики исследования, включающей общенаучные и собственно лингвистические методы, такие как методы сопоставительного, компонентного, контекстуального, этимологического анализа, интерпретации и обобщения, исследована специфика работы национального мышления при лингвистической актуализации понятия советования. Проведённый анализ разноструктурных языков выявил универсальные и национально специфичные черты кабардино-черкесской, русской и английской лингвокультур, в частности, культурно обусловленную стереотипизацию, сопряжённую с речевым актом советования в рамках обеспечения социальной взаимности. Сопоставительное исследование разноструктурных языков позволило выявить особенности каждого языка, которые могли остаться нераскрытыми при автономном изучении отдельных языков. Введение в научный оборот нового языкового материала содействует дальнейшим исследованиям в лингвокультурологии.
В данной статье, на основе комплексного анализа нарративных, нормативных и эпистолярных средневековых источников, созданных на латинском и старофранцузском языках, автор рассматривает, как формировался образ монгольских завоевателей в трудах французских политических и религиозных деятелей XIII-XIV вв. В работе исследуются труды очевидцев, современников и потомков. Определяются источники информация, выделяются стереотипы о монголах, прослеживается эволюция образа кочевников в рамках эсхатологической и прагматической французской средневековой литературной традиции.
В статье рассматриваются традиционные ценности и роль права в их обеспечении, а также в укреплении социальной стабильности.
Актуальность исследования: в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации дважды вносились законопроекты, в которых предлагалось установить уголовную ответственность за распространение преступной субкультуры среди несовершеннолетних. В свою очередь Государственная Дума Российской Федерации данные предложения отклоняла. Однако попытки законодательно закрепить понятие «криминальная субкультура» и установить за ее распространение уголовную ответственность продолжаются. Неоднозначен подход и к уголовно-правовой оценке преступной субкультуры в науке уголовного права. Сложившаяся ситуация требует поиска новых подходов к возможности формализации понятия «преступная субкультура». Постановка проблемы: не одно десятилетие научную общественность волнуют ответы на вопросы о том, возможно ли установить уголовную ответственность за распространение криминальной субкультуры в целом и среди несовершеннолетних в частности? Как следует предупреждать распространение преступной субкультуры? Чтобы ответить на эти вопросы авторы анализируют различные точки зрения на понятие «криминальная субкультура», определяют возможность его закрепления в Уголовном кодексе Российской Федерации, а также рассматривают проблему предупреждения распространения криминальной субкультуры вне сферы действия указанного кодекса. Цель исследования: анализ уголовно-правовой оценки в Уголовном кодексе Российской Федерации криминальной субкультуры и обоснование вывода о нецелесообразности и невозможности формализации понятия «криминальная субкультура».
Методы исследования: анализ, синтез, описание, сравнение. Результаты и ключевые выводы: никакие запретительные меры не способны изменить взгляды, вкусы, нравственные установки, поэтому установить уголовную ответственность за распространение преступной субкультуры в той части, которая не является проявлением правонарушающего поведения, невозможно. А для изменения нравственных убеждений, идеологических взглядов и вкусов представляется необходимым укрепить духовно-нравственные основы общества.
В данной статье анализируется отражение гендерных-символических аспектов в пословицах и поговорках с гендерными референтными ограничениями в английском, русском и кыргызском языках. Рассматриваются аспекты гендерного стереотипа в казахских и кыргызских пословицах и поговорках. На примере гендерных стереотипов указываются сходства и различия между языковыми мирами носителей английского, русского и кыргызского языков. Выявляются ценностные признаки концептов «man\мужчина\эркек» и «woman\женщина\аял», отражающих сложившиеся в британской, русской и кыргызской культуре гендерные стереотипы. В анализируемых авторами паремиях наиболее ярко отразились гендерные аспекты в английской, русской и кыргызской лингвокультуре, рассмотрение которых позволит понять особенности национального характера и культурных указанных народов.
В настоящей статье предпринята попытка упорядочить существующие социологические подходы к изучению культуры цифрового общества. В первую очередь характеризуется феномен цифрового общества. Данному понятию дается определение. Выявляется его специфика. Затем осуществляется переход непосредственно к феномену культуры цифрового общества. Главная задача данной статьи - показать связь понятия культуры цифрового общества и социологических теорий культуры. Для ее реализации в статье делается обзор социологических теорий культуры. В частности, во внимание берутся теории П.А. Сорокина, Т. Парсонса и М.С. Арчер. В статье демонстрируется специфика культуры цифрового общества, рассматриваются исторические стадии развития данного феномена, выявляется тенденция диджитализации общественной жизни. Далее рассматриваются непосредственно сами концепции культуры цифрового общества. Заключительная часть статьи подчеркивает связи феномена культуры цифрового общества и общих социологических теорий культуры. В конце статьи также ставятся новые исследовательские вопросы относительно дальнейшего изучения и концептуализации культуры цифрового общества. Делается обобщающий вывод о необходимости проведения эмпирических исследований частных и общих кейсов, связанных с изучаемым понятием.
Анализируется проблема перевода феноменологических номинативных лакун. Данный тип лексики неразрывно связан с определенным культурным, историческим или социальным контекстом, а значения формируются под влиянием уникального опыта сообщества, которое их использует. Феноменологические номинативные лакуны кодируют сложные элементы человеческого восприятия, эмоции или явления, которые не имеют прямых эквивалентов в других языках. Однако отсутствие прямых языковых эквивалентов не должно восприниматься как отсутствие общего человеческого опыта. Используя междисциплинарный подход, включающий лингвистику, когнитивистику и культурологию, авторы статьи осуществляют анализ концептуальных основ данного типа лексики. Выявлены макро- и микроконцептуальные признаки, которые по-разному вербализуются или не вербализуются в различных контекстуальных условиях.
Статья посвящена проблемам формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранных студентов. Автором рассматриваются возможности подготовки стажеров-лингвистов КНР к межкультурному общению в процессе изучения художественной литературы.
Чтение литературных произведений развивает способность к сопереживанию, обогащает язык обучающихся, развивает навыки анализа текста, аргументации ими собственной позиции. Обращение к художественному тексту при обучении иностранцев является важным средством для их приобщения к изучаемой культуре, ознакомления с национальными особенностями, традициями России, что является частью подготовки к межкультурной коммуникации.
Автор указывает на сложность восприятия иностранцами стихотворных произведений, вызываемых их многозначностью, образностью, однако полагает необходимым и возможным изучение со стажерами КНР не только прозаических, но и поэтических произведений.
Для участия в межкультурном диалоге стажерам необходимо уметь сопоставлять особенности родной и изучаемой культур для выявления различий и сходства национальных культурных ценностей, осознания общечеловеческих ценностей. Автор считает важным для стажеров умение говорить о родной культуре на изучаемом языке. Для решения данных задач автор обращается на занятиях к художественным текстам китайской литературы наряду с изучением русской литературы.
В статье приведены примеры изучения художественных произведений со стажерами-лингвистами КНР, основанные на авторском опыте.
В статье рассматриваются особенности освещения этнической тематики в контенте регионального телеканала «Волгоград 1». На примере выпусков программы «Южные ворота» установлены круг актуальных тем и жанровое своеобразие, методы раскрытия портрета народа и способы коммуникации, используемые журналистом. В настоящей работе выявлена важность этнологической культура журналиста, который является персонифицированной фигурой этнического материала. Кроме того, выдвинута гипотеза о степени влияния данной программы на процесс межкультурной коммуникации и формирование межкультурного пространства в волгоградском регионе.