К ВОПРОСУ О ПРАЗДНОВАНИИ 300-ЛЕТИЯ ВОССОЕДИНЕНИЯ УКРАИНЫ С РОССИЕЙ (2024)

В статье дается обзор участия в публичном пространстве советских политических лидеров в ходе празднования в 1954 году 300-летия воссоединения Украины с Россией. Хронологически проводимые мероприятия совпали с периодом борьбы за власть среди членов «коллективного руководства» КПСС, в ходе которой фигуранты активно пользовались различными пропагандистскими кампаниями и общественными событиями для укрепления своих политических позиций. Участие в рассматриваемых праздничных мероприятиях высших деятелей СССР было ограничено, что способствовало поднятию престижа сторонников Н.С. Хрущева.

Издание: УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ. ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ КУРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: № 3 (71) (2024)
Автор(ы): Волкова Екатерина Александровна, Мальцев Г. Г.
Сохранить в закладках
АНАЛИЗ ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА НА ОСНОВЕ МУЛЬТИМОДАЛЬНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ ВИДЕОРОЛИКА, ПОСВЯЩЕННОГО ПУТЕШЕСТВИЮ В ПЕКИН) (2024)

В настоящем исследовании проводится мультимодальный анализ видеоролика, посвященного путешествию в город Пекин. Актуальность темы обусловлена тем, что в настоящее время большое количество исследователей-лингвистов исследуют использование языка не только в рамках конкретных дискурсов, но также и влияния культуры на данный процесс. Автором приводится краткая характеристика особенностей туристического дискурса, выделяются его виды, приводятся примеры отражения визуального ряда в языковых средствах. В рамках рассматриваемого видеоролика выделены материальный, психологический, а также реляционный факторы, оказывающие влияние на его восприятие туристами, которые подробно рассмотрены на примерах. В результате установлено, что в выбранном для анализа видеоролике представлен нарратив, который отражает культурные и туристические особенности Пекина.

Издание: НОВЫЕ ГОРИЗОНТЫ РУСИСТИКИ
Выпуск: № 4 (26) (2024)
Автор(ы): Здор Анастасия Андреевна, Стебунова Алла Николаевна
Сохранить в закладках
НЕОЛОГИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (2024)

В данной статье исследуется использование неологизмов в современном публицистическом дискурсе, их функциональное значение и языковые особенности. Целью исследования является анализ специфики употребления неологизмов, их семантики, словообразования. Автор выделяет основные способы образования неологизмов в публицистическом дискурсе. Авторам удалось провести анализ функционирования неологизмов в СМИ на примере публицистических текстов при сопоставлении двух языков — английского и русского — и выявить специфику их функционирования.

Издание: НОВЫЕ ГОРИЗОНТЫ РУСИСТИКИ
Выпуск: № 3 (25) (2024)
Автор(ы): Тохтарова Виктория Ивановна, Стебунова Алла Николаевна
Сохранить в закладках
Использование когнитивных стратегий в обучении профессионально ориентированному иноязычному чтению (2024)

В статье обсуждается значимость использования когнитивных стратегий в процессе обучения чтению текстов на иностранном языке с профессиональной направленностью. Авторы предполагают, что применение этих стратегий может значительно улучшить результаты обучения чтению у студентов неязыковых вузов. Для подтверждения этой гипотезы было проведено исследование, целью которого стало выявление когнитивных стратегий, используемых обучающимися.

Издание: RHEMA. РЕМА
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): Байкова Ирина Александровна, Бортникова Александра Владимировна
Сохранить в закладках
Гражданство в представлениях студенческой молодежи Тюмени: результаты трендового исследования (2024)

Статья посвящена изучению смыслов понятия «гражданство» и их репрезентации в повседневных социальных представлениях. В первой части обозначены контуры дискурсивного пространства, в рамках которого определяется и переопределяется данный концепт, раскрывается его многозначность, полисемичность, многослойность. Во второй части статьи предпринимается попытка описания социальных представлений о гражданстве как характеризующих некоторые ключевые параметры сложившегося в стране режима гражданства. В качестве объекта эмпирических исследований выступает студенческая молодежь Тюмени. Автор использует стратегию комбинирования качественных и количественных методов. По результатам применения метода свободных ассоциаций (n = 206) делается вывод о слабой репрезентации данного понятия в сознании респондентов, выраженной в неспособности выстроить минимальный ассоциативный ряд, превалировании формальных значений. Такая ситуация тем более парадоксальна с учетом наличия у более половины участников в декабре 2019 года (n = 577) и феврале-марте 2023 года (n = 554). Наряду с другими вопросами в анкете присутствовал список ассоциаций, из которых респонденты выбирали наиболее подходящие к «гражданству». Анализ частотных таблиц позволил выделить ядро и периферию представлений. По результатам анализа зафиксирована значительная актуализация одних ассоциаций (соответствующих вертикальной модели гражданства) и незначительная деактуализация других, имеющих либеральный подтекст. С помощью анализа латентных классов автор выделил и описал отдельные кластеры с различающейся структурой представлений об изучаемом феномене. Многомерный подход также позволил выявить некоторое уменьшение доли респондентов с преимущественно формальными представлениями о гражданстве в пользу содержательных (выросла с 44 % до 56 %).

Издание: ДИСКУРС-ПИ
Выпуск: № 1, Том 21 (2024)
Автор(ы): Маленков Вячеслав Викторович
Сохранить в закладках
Позиционирование субъекта в маркетинговом дискурсе (2024)

Позиционирование представляет собой особую форму коммуникативного процесса, которая включает маркетинговые и рекламные мероприятия по обеспечению компании или товара определенным местом (позицией) на рынке.

При этом компании активно используют разные маркетинговые коммуникативные стратегии в социальных медиа. Если концепция позиционирования была разработана в 90-е гг. ХХ в. и остается одной из самых популярных маркетинговых теорий, то в дискурсологии нет однозначного понимания процесса позиционирования и механизмов анализа. Позиционирование рассматривается, с одной стороны, как результат интеракции между инстанциями, т.е. между креатором, референтом и реципиентом и их взаимного влияния, а с другой – как применяемые субъектные позиции. Поэтому задача заключается в том, чтобы определить дискурсивный механизм позиционирования. В основу исследования были положены методологические принципы дискурсологии, позволившие выявить позиции участников коммуникативного взаимодействия и тем самым описать основные формы и механизмы по-зиционирования в маркетинговом дискурсе. Проведенный анализ свидетельствует об определенной динамике позиционирования в связи с возможным изменением позиций субъекта как в силу собственных интенций, так и под влиянием мнения других субъектов интеракции. На материале официальных аккаунтов компаний в сети Facebook, Instagram1 и Twitter2 были представлены такие коммуникативные стратегии, как установление контакта и согласование позиций, которые реализуются в процессе интерсубъектного взаимодействия, и речевой этикет как способ позиционирования в социальных медиа. В результате анализа интеракции между инстанциями – субъектом, объектом и другими субъектами – выявлено, что позиционирование предусматривает позицию субъекта речи к предмету позиционирования и другим субъектам, а также отношение субъекта к действиям других и их мнению о предмете позиционирования.

Издание: ДИСКУРС-ПИ
Выпуск: № 1, Том 21 (2024)
Автор(ы): Селезнева Лариса Васильевна
Сохранить в закладках
Дискурс великой институциональной реформы: история и контекст (2024)

При планировании новых институциональных реформ в Российской Федерации необходимо учитывать исторический опыт. Отмена крепостного права в России в XIX веке недостаточно пока изучена с позиции дискурс-анализа ее источников, отражающих процесс проектирования фундаментальных преобразований, происходивший на протяжении десятков лет в «секретных комитетах» русских царей. Изучение этого дискурса представляет собой интерес не только для исторической науки, но также для исследования когнитивной компоненты управления масштабной институциональной и экономической реформой. Цель настоящей работы – выявить на основе проведения дискурс-анализа различных источников последовательность главных этапов подготовки и реализации реформы, а также исследовать отражение реформы в российской письменной культуре. В результате был исследован ход об- суждения подготовки реформ и принятия решений в контексте процесса реализации отмены крепостного права в России. Реформа проходила в условиях усиливающегося противостояния помещичьей элиты и народных масс, что заставляло архитекторов реформы действовать очень осторожно и скрытно. Показан достаточно высокий уровень проработки реформы. Противостояние между ее сторонниками и противниками отражалось в обширном корпусе печатных текстов газет и журналов того времени. Для исследования проявлений этого противостояния использовался контент-анализ российской письменной культуры XIX века с помощью технологии Google Books Ngram Viewer. На основе исследования выявлен алгоритм проектной подготовки и проведения крупных реформ на региональном и государственном уровне, который может быть уточнен и развит ходе дальнейших научных изысканий, доказана возможность использования технологии «больших данных» для исследования отражения политических реформ в письменной культуре общества. Опыт данной реформы может быть использован для совершенствования управления развитием системы институтов российского общества.

Издание: ДИСКУРС-ПИ
Выпуск: № 1, Том 21 (2024)
Автор(ы): Сухарев Михаил Валентинович, Козырева Галина Борисовна
Сохранить в закладках
Общение поколений: виды дискурсов и их сущностные признаки (2023)

Статья обращается к вопросу общения поколений и ставит своей целью выявить виды дискурсов, актуализируемых в процессе поколенческой коммуникации. Фокус внимания статьи направлен также на идентификацию и разграничение отличительных черт дискурсов, связанных с взаимодействием поколений. Исследуемые дискурсы включают дискурс о поколении, поколенческий, межпоколенческий и внутрипоколенческий дискурсы. В качестве критерия разграничения данных видов дискурсов выступает эксплицируемая поколенческая идентичность одного и более коммуникантов. Обозначенная поколенческая принадлежность адресанта, адресата и / или адресанта и адресата манифестирует присутствие поколенческого, межпоколенческого или внутрипоколенческого дискурсов. Обращение к поколенческой тематике в процессе общения без актуализируемой поколенческой идентичности коммуникантов и акцентуация тематического выбора является критерием выделения дискурса в дискурс о поколении как отдельный подвид. Совпадающая либо отличающаяся поколенческая принадлежность участников коммуникации, а также количество коммуникантов с эксплицированной поколенческой идентичностью выступают в качестве дифференцирующего признака поколенческого, межпоколенческого и внутрипоколенческого дискурсов. Вербализованная поколенческая принадлежность адресанта манифестирует поколенческий дискурс, носящий преимущественно безадресатный характер. Экспликация поколенческой принадлежности коммуникантов позволяет разделить поколенческий дискурс на внутрипоколенческий и межпоколенческий. Если поколенческая принадлежность коммуникантов совпадает, дискурс является внутрипоколенческим. Если участники общения относятся к разным поколениям, дискурс классифицируется как межпоколенческий. Понятие «поколение» может рассматриваться с биологической и социальной точки зрения, что позволяет разграничить дискурсы на внутрисемейный (общение родственников – представителей разных поколений) и внесемейный (общение коммуникантов, не связанных родственными связями и относящихся к разным поколениям). Внесемейный подвид межпоколенческого дискурса может быть разделен на личностно-ориентированный и институциональный (если коммуникант акцентирует функцию поколения как социального института).

Издание: ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА
Выпуск: № 4 (74) (2023)
Автор(ы): Садовская Екатерина Юрьевна
Сохранить в закладках
О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РУССКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ПИСЬМЕННОМ ДИСКУРСЕ (2024)

Представленная статья посвящена исследованию ряда рекуррентных черт, характерных для пользователей русского варианта английского языка в рамках письменного дискурса на английском языке, а именно в образовательном, академическом, художественном и урбанистическом контекстах. В статье доказывается, что русская культура, ментальность и идентичность реализуются посредством целого спектра транслингвальных практик, начиная с трансференции пунктуационного оформления русской письменной речи и способа ее представления, включая синонимическую вариативность и создание гибридных англо-русских каламбуров на уровне взаимодействия латиницы и кириллицы, и заканчивая «локализацией и нативизацией» [Platt, Weber and Ho, 1984: 2-3] не только общеупотребительных слов и терминов, одинаково понимаемых носителями большинства вариантов английского языка, но и даже целых произведений мировой художественной культуры на русском варианте английского языка. Совокупность перечисленных факторов свидетельствует о том, что русский вариант английского языка служит инструментом трансляции русской лингвокультурной идентичности и ментальности, которые делают данный вариант языка узнаваемым для носителей как русского варианта, так и других вариантов английского языка, носители которых знакомы с русской лингвокультурой.

Издание: ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 19: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): ЛЕБЕДЕВА ИРИНА ЛЕОНИДОВНА
Сохранить в закладках
АКТУАЛИЗАЦИЯ КАТЕГОРИИ ИНТЕРДИСКУРСИВНОСТИ В МЕДИАМЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ (2024)

Статья анализирует медиамедицинский дискурс как интердискурсивное явление, возникшее на стыке медиа и медицинских наук. В центре внимания – передача медицинской информации через масс-медиа, что приводит к формированию нового типа дискурса, насыщенного элементами интердискурсивности. Цель исследования заключается в анализе особенностей актуализации категории интердискурсивности в медиамедицинском дискурсе на примере блогов медицинской тематики в Telegram. Методы исследования включают описательный, дискурсивный и контекстуальный анализ, а также методы сплошной выборки для сбора и анализа данных из русскоязычных медицинских блогов на платформе Telegram. Авторы акцентируют внимание на том, как медицинский дискурс интегрируется в интернет-дискурс, превращаясь в медиамедицинский интердискурс, который активно трансформируется в современном медиапространстве. Теоретическая значимость работы заключается в применении интердискурсивного подхода к анализу медицинских коммуникаций, что способствует более глубокому пониманию процессов трансформации медицинских знаний в медиа. Практическая новизна исследования обусловлена возможностью использования его результатов в образовательных программах для медицинских работников и журналистов, что улучшит качество медицинской коммуникации и понимание взаимодействия медицинского и медиального дискурсов. Результаты подчеркивают актуальность интердискурсивного подхода в условиях глобализации и развития технологий, указывая на необходимость дальнейших исследований для оптимизации передачи медицинской информации в общественное пространство. Кроме того, статья вносит вклад в понимание механизмов интердискурсивности в медиамедицинском дискурсе, подчеркивая его роль в формировании общественного мнения и поведения в области здравоохранения. Понимание этих процессов критически важно для разработки стратегий коммуникации, которые улучшат качество передачи медицинской информации через медиа.

Издание: LIBRI MAGISTRI
Выпуск: № 2 (28) (2024)
Автор(ы): ПЕТРОСЯН МЕРРИ МГЕРОВНА
Сохранить в закладках
ОТ ГЛОБАЛЬНОГО ЯЗЫКА К ЛОКАЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ : ОБ ОСНОВАНИЯХ И ПОСЛЕДСТВИЯХ "ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ПОВОРОТА" (2024)

В статье рассмотрена возможность понимания перевода в качестве языка современного мира. Авторы обращают внимание на то, что перевод сегодня становится значимым явлением не только в области языка и текстов, но и внутри политической, социальной областей. Приводится мнение ряда исследователей о необходимости рассматривать перевод не только как культурологическую, но как антропологическую и даже онтологическую проблемы. Основная цель исследования - определить «переводческий поворот» не только как продолжение и развитие лингвистического поворота (как предлагает его рассматривать автор термина Д. Бахманн-Медик), но и как его отрицание и противоречие. Отличие между поворотами авторы предлагают рассматривать как продолжение онтологической оппозиции между тождеством и различием, где язык и лингвистика будет на стороне первого, а перевод - второго. В качестве же экономикоисторического основания поворота от языка к переводу авторы предлагают рассмотреть переход от парадигмы глобализации к «глокализации». Отличительной чертой глоакализационного капитала авторы считают появление платформ и связанных с ними систем производства и потребления. Главный вывод статьи - формулирование противоречия между эмансипаторным потенциалом переводческих практик и тотализирующей реализацией этого принципа в современном капитализме. Проводится аналогия с концептом дискурса у Фуко: если, согласно последнему, миссия интеллектуала заключается в обнаружении власти языка, то сегодня она может заключаться в обнаружении власти перевода.

Издание: ФИЛОСОФИЯ. ЖУРНАЛ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ ЭКОНОМИКИ
Выпуск: Том 8, № 1 (2024)
Автор(ы): Либерман Самсон Александрович, Хаялеева Аделя Камилевна
Сохранить в закладках
ПРОНИКНУТЬ ЗА ДИСКУРС (2024)

Рецензия на книгу: Малахов В. (2023). Политика различий. Культурный плюрализм и идентичность. М.: НЛО. - 288 с. ISBN 978-5-4448-2182-4

Издание: СОЦИОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Выпуск: Том 23. № 2 (2024)
Автор(ы): Бляхер Леонид Ефимович, Григоричев Константин Вадимович
Сохранить в закладках