Научный архив: статьи

ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА ДЛЯ АНГЛО-РУССКОЙ ПАРЫ ЯЗЫКОВ (2025)

Цель: разработать принципы научного описания закономерностей перевода в зависимости от типологических различий английского и русского языков.

Процедура и методы. Проанализировано изложение материала в наиболее известных работах по теории перевода в паре английский - русский, определён характер этих работ как дидактический. Методом сопоставления структуры и содержания таких изданий выявлены лакуны и проблемы теоретического осмысления вопросов частной теории перевода.

Результаты. Предложены и обоснованы четыре принципа изложения концепции перевода, которые интегрируют подходы в рамках лингвистической, интерпретативной и коммуникативно-функциональной парадигм изучения перевода.

Теоретическая и/или практическая значимость. Выдвинуты методологические основы частной теории перевода и структурирован подход к осмыслению вопросов перевода в одной языковой паре, который впоследствии может быть распространён на другие пары языков

Издание: ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Выпуск: № 3 (2025)
Автор(ы): ТАУНЗЕНД КСЕНИЯ ИГОРЕВНА, ПОЛУБОЯРОВА МАРИНА ВЛАДИМИРОВНА
Сохранить в закладках